Beispiele für die Verwendung von "помнить" im Russischen mit Übersetzung "sich erinnern"

<>
Я буду помнить их героизм. Ich werde mich an ihr Heldentum erinnern.
Это первое, что нужно помнить. Das ist eine Sache, an die man sich erinnern muss.
устранить необходимость что-либо помнить. Man hat nichts, woran man sich erinnern muss.
Я буду помнить её героизм. Ich werde mich an ihr Heldentum erinnern.
Америка и остальной мир должны помнить: Amerika und die Welt sollten sich erinnern:
- Мы должны помнить о том, кто мы". Wir müssen uns daran erinnern, wer wir sind.
Хорошо, я постараюсь всегда помнить эти слова. OK, ich werde mich bemühen, mich immer an diese Worte zu erinnern.
Иначе, как бы вы могли это помнить? Wie sonst könnten Sie sich daran erinnern?
"А вы и не можете помнить меня. "Nun ja, Sie dürften sich kaum an mich erinnern.
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов. Die Deutschen sollten sich an das Reparationsfiasko der 1920er Jahre erinnern.
Но стоит помнить, что есть много ценного в забывании. Allerdings ist es sehr wohl wert, daran zu erinnern, dass das Vergessen einen großen Wert darstellt.
Да, наш век будут помнить всего за три вещи. Wirklich, nur drei Dinge aus unserem ganzen Zeitalter, an die man sich erinnern wird.
И вы должны помнить, что недостаточно просто быть хорошим специалистом. Und ihr müsst euch daran erinnern, dass gut zu sein nicht ausreichend ist.
Самое грустное в этом то, что об этом тяжело помнить. Das Traurigste daran ist, dass es sehr schwierig ist, sich daran zu erinnern.
И я стараюсь помнить об этом в моих исследованиях человеческой природы. Es gibt eine Sache, die mich dazu bringt, meinem Verständnis der menschlichen Natur nachzugehen, und dies erinnert mich daran.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас. Und es ist nicht nur unser Gedächtnis, sondern jene, die sich an uns erinnern.
Он должен помнить о том, что в Мексике пиньяты являются символами надежды. Er muss sich daran erinnern, dass Wundertüten in Mexiko Symbole der Hoffnung sind.
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. Die Europäer sollten sich daran erinnern, dass sich der Eindruck von Schwäche oder Stärke schnell ändern kann.
Я думаю, что нам важно помнить, что необходимо двигаться вперед в развитии сердца. Ich denke, es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern, das wir uns weiter darum bemühen müssen, unser Herz zu entwickeln und zu gestalten.
Это урок, который мы должны помнить, видя, как Сирия распадается на наших глазах. Dies ist eine Lehre, an die wir uns erinnern müssen, während Syrien vor unseren Augen zerfällt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.