Beispiele für die Verwendung von "понимал" im Russischen mit Übersetzung "verstehen"
Übersetzungen:
alle1755
verstehen1254
erkennen258
begreifen143
merken30
einsehen13
ein|sehen8
im klaren sein6
fassen4
auf|fassen2
kapieren2
sich im klaren sein2
auffassen2
andere Übersetzungen31
И я понимал, что само здание - это уже логотип.
Und ich verstand, dass das Gebäude selber ein Logo war.
Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха -
Dieses Kind, von vier Jahren, verstand das wichtigste Prinzip für Erfolg.
Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его.
Ich verstand den Aufbau von Wirbelsäulen gut genug, um ihn nachzubauen.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
Aber Deng Xiaoping verstand instinktiv die Wichtigkeit den Menschen eine Auswahl zu geben.
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию.
Cochrane verstand, dass Unsicherheit, Fehlbarkeit, infrage gestellt werden, das tut weh.
Запад, с моей точки зрения, за это десятилетие потерял свои позиции, так как не понимал эти группы.
Meiner Ansicht nach hat dieses Jahrzehnt die westliche Welt geschwächt, weil wir die Gruppe nicht verstanden haben.
И это сообщение, которое я не полностью понимал тогда, хотя и подразумевал, а сейчас понимаю лучше, звучит так:
Diese Botschaft, die ich damals nicht voll verstand, selbst, als ich sie mitteilte, und die ich nun besser verstehe, ist:
Не обращая внимания на роль теневой банковской системы, Совет Федерального Резерва не понимал, как ее взрыв изнутри подорвет традиционную банковскую систему.
Die Fed war sich der Rolle des Schattenbankensystems nicht bewusst und hat daher auch nicht verstanden, wie dessen Implosion das traditionelle Bankensystem aushöhlen kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung