Beispiele für die Verwendung von "пора" im Russischen mit Übersetzung "zeit"

<>
Пора нам всем думать шире. Und es ist Zeit für uns alle in größeren Dimensionen zu Denken.
Второй, США пора проявлять беспокойство. Zweitens, für Amerika ist es jetzt Zeit, sich Sorgen zu machen.
Пора ответить на его письмо. Es ist an der Zeit, seinen Brief zu beantworten.
"Уже пора принимать яд, папа?" "Ist es an der Zeit die Kapsel zu nehmen, Papa?"
Теперь наступила пора раскрыть всю информацию. Jetzt ist die Zeit für die ganze Enthüllung.
Для Кипра настала пора "решения сейчас". Für Zypern ist die Zeit für eine "Lösung jetzt" gekommen.
Пора бы ответить на его письмо. Es wäre an der Zeit, auf seinen Brief zu antworten.
Пора им отложить в сторону свои "спички". Es ist an der Zeit, ihnen die Streichhölzer wegzunehmen.
Армии тоже пора становиться современной, говорит Берк. Es ist an der Zeit, dass das Militär modernisiert wird, sagt Burke.
Пора было бы ответить на его письмо. Es wäre an der Zeit, auf seinen Brief zu antworten.
Пора уже понять новую, развивающуюся модель конфликта. Es ist Zeit, sich über das neue, sich herausbildende Konfliktmodell klar zu werden.
Я думаю, мне пора перед ней извиниться. Ich glaube, es ist Zeit, mich bei ihr zu entschuldigen.
Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации. Für die EU-Chefs ist es höchste Zeit, der Realität ins Auge zu blicken.
Я наконец-то решила, что пора послушаться доктора. Ich entschied mich endlich dass es Zeit war, dem Rat meines Arztes zu folgen.
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. Vielleicht ist es an der Zeit für einen weiteren frischen Luftzug.
Уже давно пора серьезно отнестись к сложностям глобализации. Es ist höchste Zeit, die komplexen Auswirkungen der Globalisierung ernsthaft zu überdenken.
Пора найти способ распространять данные "первые полосы" повсюду. Es ist an der Zeit, eine Methode zu finden, diese Titelblätter überall in Umlauf zu bringen.
Не пора ли НАТО объявить о победе и уйти? Ist die Zeit für die NATO gekommen, sich zur Siegerin zu erklären und abzuziehen?
Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов? Ist es an der Zeit, eine Flugverbotszone einzurichten?
Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену. Es ist für sie Zeit, sich zu verbeugen und nach Hause, nach Wien zu gehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.