Beispiele für die Verwendung von "построить" im Russischen
Übersetzungen:
alle538
bauen262
aufbauen66
auf|bauen43
erbauen22
sich bauen13
sich erbauen1
andere Übersetzungen131
Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
Es kam der Vorschlag, eine neue tschetschenische Hauptstadt zu errichten.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?"
"Kann das Gehirn eine solche Wahrnehmung kreieren?"
Мы должны построить Европу, единую на экономическом уровне.
Wir müssen ein auf wirtschaftlicher Ebene besser integriertes Europa bilden.
И особенно важно их построить в судебных исках.
Und dieser Wiederaufbau ist besonders für Klagen wichtig.
Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир.
Es musste Blut fließen, um eine bessere Welt aus der Taufe zu heben.
Как построить мост между краткосрочной и долговременной перспективой?
Wie können wir diese Kluft zwischen kurzfristiger und langfristiger Politik überbrücken?
И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу.
Und da hat sich eine Gemeinschaft entwickelt, um das alles zu schaffen.
Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
Der palästinensische Präsident Mahmud Abbas arbeitet fieberhaft an der Verwirklichung eines funktionierenden Staates.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
Beim ICC sollte ein Denkmal für die unbekannte vergewaltigte Frau errichtet werden.
Им удалось построить самую высокую башню за кратчайший срок.
Sie produzierten die höchste Konstruktion in der geringsten Zeit.
И то, что нужно теперь - построить эти границы заново.
Was jetzt notwendig ist, ist ein Wiederaufbau dieser Grenzen.
И я думаю что вместе мы можем построить глобальное сообщество.
Ich glaube, zusammen können wir eine globale Gemeinschaft bilden.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
Chruschtschows Entscheidung zur Raketenstationierung auf Kuba hat diese Politik nur widergespiegelt.
потребовалось 23 года, чтобы построить то, чем они так гордятся.
und man brauchte 23 Jahre für seine Errichtung, eine Leistung, auf die man dort sehr stolz zu sein scheint.
А потом окна и балкон надо было как-то построить.
Und die Fenster und Balkone mussten tatsächlich konstruiert werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung