Beispiele für die Verwendung von "построить" im Russischen mit Übersetzung "bauen"

<>
Некоторые даже обещали построить газопроводы. Einige von ihnen haben sogar versprochen, Gaspipelines zu bauen.
Мы хотели построить целую бактериальную хромосому. Wir wollten ein gesamtes bakterielles Chromosom bauen.
не пытайтесь построить очередную Силиконовую долину. Versucht nicht, ein weiteres Silicon Valley zu bauen.
И я попытался построить ускоритель частиц. Und ich versuchte, einen Teilchenbeschleuniger zu bauen.
Я понял, что должен построить их самостоятельно. Ich kam zu dem Schluss, dass ich sie selbst bauen müssen würde.
и для этого придётся построить опреснительные установки. Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen.
Это похоже на проект, который потруднее построить. Das hier sind dann Projekte die schwerer zu bauen sind.
Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется. Sie versuchen und bauen Pipelines, und es klappt nicht!
Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище. Natürlich kann die demokratische Welt kein bombensicheres Haus bauen.
Не решать задачу напрямую строгим методом, а построить модель. Wir wollten das Problem nicht auf rigorose Art lösen, sondern indem wir ein Modell bauten.
Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи. Clarke erklärte, wie der Mensch Kommunikationssatelliten bauen könnte.
Наша миссия - построить детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга. Unsere Mission ist es, ein detailiertes und realistisches Computermodell des menschlichen Hirns zu bauen.
И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель. Und die Proteomik gibt uns tatsächlich die Möglichkeit, ein Modell wie dieses zu bauen.
Поэтому нам придётся построить сверх-умные машины типа HAL. Deshalb müssen wir super intelligente Maschinen wie HAL bauen.
Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню. Dank dieser Hilfe wurde vielleicht ein Krankenhaus gebaut, ein hungriges Dorf ernährt.
Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру? Oder sogar duzende von diesen Städten zu bauen, oder hunderte auf der ganzen Welt verteilt?
Из камней можно построить храмы, просто нужно знать, как это делается. Sie können mit Steinen Kathedralen bauen, sie brauchen bloss zu wissen, was es macht.
И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов. Und der Vorschlag war, viele weitere Kohlefabriken zu bauen.
"Можем ли мы построить неонатальный инкубатор полностью состоящий из автомобильных запчастей?" "Könnten wir einen Brutkasten bauen, der nur aus Automobilteilen bestehtt?"
Ну, надо быть немного более конкретными, если мы собираемся ее построить. Nun, da muss man ein bisschen konkreter werden, wenn man eine bauen will.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.