Beispiele für die Verwendung von "прекрасно" im Russischen mit Übersetzung "schön"

<>
И он сделал это прекрасно. Und er tat dies in einer sehr schönen Art und Weise.
Я желаю вам прекрасно провести вечер. Ich wünsche euch einen schönen Abend.
И это все прекрасно и хорошо. Und das ist alles gut und schön.
Я желаю тебе прекрасно провести вечер. Ich wünsche Dir einen schönen Abend.
Что у меня есть кошка, это прекрасно. Dass ich eine Katze habe, ist schön.
Я тоже желаю тебе прекрасно провести вечер. Ich wünsche Dir auch einen schönen Abend.
И это то, что так прекрасно в эмоциях. Und das ist das Schöne an Emotionen.
Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно. Dein Ehrgeiz wird befriedigt, aber es ist sehr schön.
И многие считают, что это неописуемо прекрасно, если это ваш базис. Und viele Menschen finden, dass es sehr, sehr schön ist, wenn man nichts anderes kennt.
Во всём порядок, всё прекрасно, и люди и звери занимаются своими делами, каждый на своём месте. Alles ist ordentlich, alles ist schon, Menschen und Tiere tun was sie tun sollen, wo sie sein sollen.
И там было так прекрасно, что я еще не раз возвращался туда в течении семи лет. Und es war so schön, dass ich in den letzten sieben Jahren immer wieder dort war.
Все это прекрасно, но этот борец за свободу хочет, чтобы мы усвоили важные уроки из всего этого. Das ist alles schön, aber unser Libertärer möchte, dass wir daraus etwas wichtiges lernen.
Прекрасно, и здесь мои престарелые легкие, как я их зову, наполнились подобным же образом, углекислым газом и очень большими концентрациями озона. Sehr schön, und dort füllte ich meine älteren, Senioren-Lungen, wie ich sie gerne nenne, mit Partikelemissionen, Kohlendioxid und sehr hohen Dosierungen Ozon.
И это прекрасно потому что тогда мы можем начать изучать их - удалённо, конечно - со всемы методами которые мы уже протестировали за последние пять лет. Das ist großartig, denn dann können wir damit beginnen, sie zu studieren - Aus der Ferne natürlich - mit all den technischen Mitteln, die wir während der letzten fünf Jahre schon getestet haben.
Всё это прекрасно, но нам, конечно, хотелось бы иметь способ вмешательства в работу этого региона мозга и проверить, можем ли мы влиять на этические суждения. Das ist schon ziemlich gut, aber natürlich hätten wir noch lieber eine Möglichkeit, in die Funktionsweise dieses Hirnareals einzugreifen und zu sehen, ob wir das Moralurteil der Probanden verändern können.
Поэтому, проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина и увидев прекрасно обработанный камень в форме слезинки, не будьте так уверены в том, что это ваша культура убеждает вас, что он красив. Wenn Sie also das nächste Mal am Fenster eines Juweliergeschäfts vorbeigehen, in dem ein wunderschön geschliffener Stein in Tränenform ausgestellt wird, dann seien Sie sich nicht so sicher, dass es nur Ihre Kultur ist, die Ihnen sagt, dass dieses funkelnde Juwel schön ist.
Для тех индийских женщин, которые проявили себя как эффективные лидеры во всех слоях общества, было бы прекрасно, если бы она смогла уже с первых шагов продемонстрировать, что обладает интеллектуальным и профессиональным авторитетом, соответствующим ее должности. Für die Frauen in Indien, die sich in allen Teilen der Gesellschaft in Spitzenpositionen als erfolgreich erwiesen haben, wäre es wundervoll, wenn sie schon früh beweisen könnte, dass sie über die intellektuelle und politische Stärke verfügt, die sich für das Amt geziemt.
У неё нет чувства прекрасного. Sie hat keinen Sinn für das Schöne.
Я желаю тебе прекрасных снов. Ich wünsche dir schöne Träume.
Я желаю Вам прекрасных выходных. Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.