Beispiele für die Verwendung von "преподавал" im Russischen mit Übersetzung "sich lehren"
Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren.
И также, чтобы расширить возможности учителя в использовнии пространства в процессе преподавания.
Und auch um die Möglichkeit für Lehrer zu stärken, diese Räume für technologie-basiertes Lehren zu nutzen.
Таким образом, считается, что преподавание наиболее эффективно он-лайн, а исследования лучше проходят в специальных "научных парках".
Folglich solle die Lehre heute effizienter online erfolgen und Forschung am besten durch spezielle "Wissenschaftsparks".
Однако метод преподавания предмета в США практически гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут.
Aber so wie wir es in den USA lehren, verhindern wir beinahe, dass sie es behalten.
С тех пор как 30 лет назад я начал преподавание, мне всегда казалось, что технология является довольно неизменной:
Seit ich vor dreißig Jahren anfing zu lehren, schien sich die Technologie kaum verändert zu haben.
Говоря, что многие мифы окажутся "слишком дикими, слишком скандальными и в некоторых случаях слишком непристойными для преподавания в школах", Кроссли-Холланд выступает за "тщательный отбор" подходящих по возрасту текстов.
Viele der Mythen seien allerdings "bei weitem zu wild, zu anstößig und in manchen Fällen zu schmutzig, um an Schulen gelehrt zu werden", weshalb Crossley-Holland für eine "sorgfältige Auswahl" altersgerechter Werke plädierte.
Вследствие распространенности политики анонимности в университетах, по крайней мере, два предполагаемых серийных насильника - нападения которых были доведены до их работодателей отдельно не одной жертвой - продолжают преподавание в новых университетах, и против них никогда не выдвигались обвинения.
Der an Universitäten vorherrschende Grundsatz die Anonymität zu wahren hat dazu geführt, dass mindestens zwei mutmaßliche Serienvergewaltiger - deren Vergehen ihren Arbeitgebern von mehr als einem Opfer unabhängig voneinander berichtet wurden - an neuen Universitäten lehren, ohne dass jemals Anklage gegen sie erhoben wurde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung