Exemplos de uso de "прибыла" em russo

<>
Большая часть студентов прибыла с западного побережья. Ein Großteil der Studenten kam von der Westküste.
Я прибыла в Кобе около полтретьего. Ich bin etwa um halb drei in Kōbe angekommen.
Как только она прибыла на вокзал, она позвонила матери. Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.
Но партия прибыла с опозданием, и поджидавшие ее грузовики и поезда были перераспределены на транспортировку других грузов. Weil die Ladung verspätet eintraf, waren die bereitgestellten LKWs und Züge anderweitig vergeben worden.
Группа иностранцев прибыла в Эдо, то есть в Токио. Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an.
Когда мне было 7 лет, внезапно группа прибыла в мой дом. Und als ich sieben Jahre alt war, kam ganz plötzlich ein Suchtrupp bei mir Zuhause an.
Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день. Der Arzt, das medizinische Team von der University of Miami kam um 5 Uhr morgens an.
В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена. Irgendwann kam die Holländische Polizei nach Amsterdam und verhaftete Van Meegeren.
Седеющая дама среднего возраста, Бриджит Бордо, прибыла в Бухарест не для того, чтобы напомнить мужчинам высокого и низкого роста о своем обаянии, а для того, чтобы предотвратить то, что она назвала "собачьим геноцидом". Bardot, grauend und mittleren Alters, kam nicht nach Bukarest, um Männer - von den einfachsten zu den bedeutendsten - an ihren Charme zu erinnern, sondern um das zu verhindern, was sie einen "Hundegenozid" nannte.
Откуда прибудут новые необходимые войска? Woher sollen die benötigten neuen Truppen kommen?
Контейнеры прибыли в безукоризненном состоянии Die Container sind in einwandfreiem Zustand angekommen
Как только прибуду на Хоккайдо, сразу напишу тебе. Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.
Ваш груз - рис только что прибыл сюда Ihre Ladung Reis ist soeben hier eingetroffen
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли. Verkürzte Lebensspannen bedeuten geringere wirtschaftliche Produktivität und Einkommen.
Основным источником этих волнений является Тахир Кадри, мусульманский священнослужитель из Торонто, прибывший в Лахор в начале декабря. Eine zentrale Quelle dieser Unruhe ist Tahirul Qadri, ein in Toronto wohnhafter muslimischer Geistlicher, der Anfang in Lahore eintraf.
Хотя колумбийским властям приходилось терпеть постоянные оскорбления Чавеса, его вмешательство во внутренние дела Колумбии, массированные закупки вооружения и дипломатическую напряжённость, деловое сообщество получало значительные прибыли и вынуждало правительство идти на компромисс. Während die kolumbianischen Behörden gezwungen waren, sich mit Chávez' wiederholten Verunglimpfungen, Einmischungen in innere Angelegenheiten, seinen massiven Waffenkäufen und diplomatischen Eklats auseinanderzusetzen, profitierte die Wirtschaft und zwang die Regierung Kompromisse einzugehen.
Я прибыл туда слишком рано. Ich kam zu früh an.
Когда должно прибыть это судно? Wann soll das Schiff ankommen?
Конечно, когда Обама прибудет в Пекин, он должен продолжать укреплять сотрудничество с Китаем. Wenn Obama in Peking ankommt, muss er natürlich die Zusammenarbeit mit China weiter stärken.
Следующий поезд должен прибыть через пять минут. Der nächste Zug soll in fünf Minuten hier eintreffen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.