Beispiele für die Verwendung von "приводит" im Russischen

<>
Повторение приводит к созданию образа. Wiederholung kreiert ein Muster.
Это приводит к колоссальным затратам. Dadurch entstehen enorme Kosten.
Эта политика приводит в тупик. Diese Politik verursacht Stillstand.
оно приводит к обратным результатам. er ist kontraproduktiv.
что приводит к этим изменениям? Was verursacht diese Veränderungen?
Это приводит меня в восторг. Das versetzt mich in Aufregung.
Это приводит к огромной экономии энергии. Und damit sparen wir sehr, sehr viel Energie.
К чему же все это приводит? Wenn wir das alles betrachten, was resultiert am Ende?
Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам. Diese Inkongruenz verursacht grundlegende Probleme.
Это приводит нас ко второму вопросу: Das wirft die zweite Frage auf:
Однако оно приводит к усилению неравенства. Sehr wohl allerdings verschlimmert er die Ungleichheit.
Это приводит к появлению "панической" архитектуры: Und das befördert eine gewisse Art von Panik-Konstruktion.
Эта склонность часто приводит к негативным последствиям. Diese Dinge zeigen sich in den Menschen in vielen negativen Ausprägungen.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху. Derartige Überinvestitionen enden unvermeidlich im Zusammenbruch.
И это приводит нас к двум замечаниям: Es läuft auf zwei Tatsachen hinaus:
Все это приводит к некоторым психологическим эффектам, Und es gibt einige psychologische Effekte, die mit damit einhergehen.
Но этот термин приводит в некоторое замешательство. Aber der Begriff ist verwirrend.
Взаимодействие этих магнитов приводит к движению мотора. Es ist das Zusammenspiel der beiden Magnete, die den Motor dreht.
Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа. Mehr Exporte bedeuten mehr AIDS.
Вот что приводит к отходам в строительстве. Das verursacht eine Menge Müll in der Bauindustrie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.