Beispiele für die Verwendung von "придется" im Russischen

<>
Придётся создавать много новых технологий. Man hat eine Menge Technologie zu erschaffen.
Придется поговорить о ядерной физике. Hier etwas Kernphysik:
поэтому, придется выбрать другое название. Das können Sie nicht bekommen.
И с этим нам придётся справляться. Das ist es, womit wir es zu tun haben.
Но придется заплатить за такой прогресс. Aber für diesen Fortschritt ist auch ein Preis zu bezahlen.
С этой девушкой придется много работать". Dieses Mädchen braucht eine Menge Arbeit."
Вам придётся пересесть на следующей остановке. Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um.
Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться. Also stehen wir Herausforderungen gegenüber.
Надо надеяться, что этого не придётся делать. Man hofft, dass wir das nicht brauchen.
"Зато тебе больше не придется это делать". "Das brauchst du dann ja nicht nochmal zu machen."
Весь этот рост придется на развивающиеся страны: Dieses Wachstum ist jedoch auf die Entwicklungsländer beschränkt:
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи. Sie werden darum kämpfen, ihre Familien zu ernähren.
Если им придётся столкнуться лбами, чья возьмёт?" Wenn sie gegeneinander antreten würden, wer würde gewinnen?"
Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству. Seine baathistische Führung wird allerdings nicht alleine untergehen.
Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс. Es ist unvermeidlich, dass dies häufig Kompromisse erfordert.
Мы будем спасать жизни, но за это придётся заплатить. Wir werden Leben retten, aber es wird kosten mit sich tragen.
Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии. Die erneuerbaren Energien werden eine herausragende Rolle spielen.
Им придется либо отклонить эту тенденцию, либо уступить ей. Sie werden diese Entwicklung entweder von sich weisen oder sich ihr fügen.
Так что долгосрочной перспективы, быть может, придётся долго ждать. Langfristig könnte also in der Tat lange sein.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать. Nach einigen Augenblicken treten Sie ein kleines Stück zurück, und dann fängt es an zu brennen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.