Beispiele für die Verwendung von "продавалась" im Russischen
Хотя обувь производилась в Китае и Вьетнаме, ее дизайн разрабатывался в Европе, и продавалась она тоже в Европе.
Obwohl in China und Vietnam hergestellt, wurden die Schuhe in Europa entworfen, entwickelt und vermarktet.
Они также выяснили, что рыба исчезающих видов продавалась как рядовая.
Sie fanden auch eine bedrohte Art, die als nichtbedrohte verkauft wurde.
Например, рыба, которая продавалась под видом тунца, очень ценного вида, на самом деле была тилапией, рыбой намного менее ценной.
Zum Beispiel fanden sie Fisch, der als Thunfisch verkauft wurde, sehr wertvoller Fisch also, der eigentlich Tilapia, also wesentlich weniger wertvoll, war.
Они отправляли её в компостные ямы, в которых росло множество червей, которыми кормили сибирского осётра, от которого получали икру, которая продавалась ресторанам.
Sie gaben sie in Wurm-Kompostierungssysteme, was eine Menge an Würmern produzierte, die sie an sibirische Störe verfütterten, die Kaviar produzierten, den sie zurück an die Restaurants verkauften.
Они должны понимать что это продается детям.
Und die haben dann rausbekommen, hey, wir können das Zeug an Kinder verkaufen.
Нефть - товар однотипный и продается по общей цене.
Öl ist eine fungible Ware und wird auf den Märkten zu einem einheitlichen Preis verkauft.
Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне.
Dann wird sie verkauft und gekauft und wird dann zu mir geliefert.
Они путешествовали по всей Европе и продавались сотнями или тысячами.
Und sie reisten durch ganz Europa und verkauften sie zu Hunderten oder Tausenden.
А потом некоторые выдуманные людьми штуки начинают продаваться в магазинах.
Und dann sind dort einige von den Konstruktionen die die Leute machten die tatsächlich in den Läden verkauft werden.
и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете.
Und das wird dann im Gefrierfach verkauft.
Я купил только одну вещь из всего, что там продавалось на обочине.
Ich kaufte einfach ein Exemplar von allem, was am Straßenrand verkauft wurde.
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом.
Die Vorstellung vom amerikanischen "Exzeptionalismus" mag sich zu Hause gut verkaufen, aber im Ausland findet sie wenig Abnehmer.
Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается".
Wir stellen uns dabei Wohngegenden vor, wo vor jedem Haus ein Schild mit der Aufschrift "zu verkaufen" steht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung