Beispiele für die Verwendung von "производствах" im Russischen mit Übersetzung "herstellung"
Übersetzungen:
alle432
produktion295
herstellung47
produzieren30
produktionsleistung21
erzeugung10
herstellen9
fertigung8
erzeugen6
verfahren4
fabrikation1
andere Übersetzungen1
Пыльца - это инструмент производства цветов из цветов.
Pollen sind der blumige Weg zur Herstellung von mehr Blumen.
Пахта - побочный продукт при производстве масла из сливок.
Die Buttermilch ist das Nebenprodukt der Herstellung von Butter aus Sahne.
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Die Herstellung von Lebensmitteln war inzwischen industriell geworden.
Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины.
Hunderte Millionen Dollar wurden ausgegeben und flossen in die beschleunigte Herstellung von Impfstoffen.
Машина - это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее.
Das betrifft die Herstellung und die Entsorgung der Autos sowie die Parkplätze, die Autobahnen und so weiter.
Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов.
Hinsichtlich der Herstellung von IT fallen die großen EU-Länder weit hinter die USA zurück.
Для Чарльза и Рэй процесс дизайна никогда не заканчивался на его производстве.
Der Designprozess war für Charles und Ray niemals bei der Herstellung beendet.
Производство более легких автомобилей, при правильной постановке дела, оказывается и проще и дешевле.
Wenn wir sie jedoch auf die richtige Art leichter bauen, koennen sie in der Herstellung einfacher und billiger werden.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Unsere Produktionsvorstellung wäre also die lokale Herstellung, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung.
Во-вторых, нам действительно нужно стремиться использовать значительно меньше энергии для производства этих материалов.
Als zweites sollten wir uns wirklich bemühen, weit weniger Energie für die Herstellung dieser Materialien aufzuwenden.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Unsere Produktionsvorstellung wäre also die lokale Herstellung, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung.
И откуда будут поступать ресурсы для производства всего того, что будут покупать эти новые потребители?
Und wo sollen die Ressourcen zur Herstellung von all dem Kram herkommen, den diese neuen Verbraucher kaufen werden?
Новая вакцина содержит безвредный вирус, который был разработан, чтобы нести генетическую информацию для производства антиникотиновых антител.
Der neue Impfstoff enthält einen harmlosen Virus, der so verändert wurde, dass er die genetischen Informationen zur Herstellung von Nikotin-Antikörpern enthält.
Действительно, сегодня известно, что многие из ингредиентов, используемых в производстве наноматериалов, представляют опасность для здоровья человека.
Tatsächlich ist bekannt, dass viele für die Herstellung von Nanomaterialien verwendete Zutaten für den Menschen gesundheitsgefährdend sind.
Он отмечает, что существовало "837 зарегистрированных заменителей мяса, разрешенных в производстве колбасы, 511 зарегистрированных заменителей кофе".
Es gab, wie er notiert, "837 registrierte Nahrungsersatzmittel, die in der Herstellung von Würstchen erlaubt waren, 511 registrierte Kaffeeersatzmittel."
У них обнаружили серию мутаций в гене SPR, который, кроме всего прочего, отвечает за производство серотонина.
Und was sie fanden, war eine Reihe von Mutationen in einem Gen namens SPR, das unter anderem verantwortlich ist für die Herstellung von Serotonin.
Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах.
Die Herstellung, Nutzung und Entsorgung von Nanomaterialien wird unweigerlich zu ihrer Anreicherung in der Luft, im Wasser, im Boden und in Organismen führen.
Эти в значительной степени невидимые производственные процессы перед и после физического производства иногда составляли 80% добавленной стоимости.
Diese größtenteils immateriellen Produktionsprozesse vor und nach der physischen Herstellung der Schuhe bildeten 80% der Wertschöpfung.
В других областях, скажем, при производстве удобрений или в воздушном транспорте, возможностей дальнейшего сокращения энергопотребления существенно меньше.
In anderen Diensten, wie der Herstellung von Düngemitteln, 105 00:05:56,000 -> 00:05:58,000 oder dem Luftverkehr oder Luftverkehr, ist der Spielraum für Verbesserungen sehr viel kleiner.
Первый этап - выбор промышленного сырья, желательно такого, которое доступно в вашем регионе или районе, т.е. местного производства.
Der erste besteht darin, einen Rohstoff zu wählen, vorzugsweise einen, der regional, der in ihrer Umgebung vorhanden ist, zur lokalen Herstellung also.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung