Beispiele für die Verwendung von "простая" im Russischen mit Übersetzung "einfach"

<>
И это очень простая биотехнология. Das ist ziemlich einfache Biotechnologie.
И это не простая задача. Dies ist keine einfache Aufgabe.
Вероятно, это самая простая идея в мире. Und es ist wahrscheinlich die einfachste Idee der Welt.
Однако за этой сложностью скрывается простая истина: Doch inmitten all der Komplexität liegt eine einfache Wahrheit:
Эта простая идея имеет далеко идущие последствия. Diese einfache Vorstellung hat weitreichende Folgen.
"Это простая жизнь, но никто не ограничивает тебя. ‚Es ist ein einfaches Leben, aber niemand schränkt dich ein.
Это была простая машина, которая изменила мою жизнь. Es war eine einfache Maschine die mein Leben veränderte.
Это простая идея, но она может иметь большие последствия. Eine einfache Idee, aber sie könnte so weitreichende Konsequenzen haben.
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент. Das ist eine einfache und praktische Idee, für die es auch einen Präzedenzfall gibt.
Агония коренного населения это не простая задача для решения. Das Leid der eingeborenen Völker ist kein Problem das sich einfach lösen lässt.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США. Es gibt eine einfache Erklärung für das, was der amerikanischen Wirtschaft passiert ist.
Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру. Es ist einfach eine Flüssigkeit, und die entwickelt sich mit der Zeit zu dieser komplizierten Struktur.
Эта работа такая простая, что с ней даже ребёнок справится. Diese Arbeit ist so einfach, dass selbst ein Kind sie zu tun vermag.
Вот, в общем-то, достаточно простая технология функционирования таких систем. Also, das ist im Grunde eine sehr einfache Technik wie das Gerät funktioniert.
У Блэйка из Tom's Shoes была очень простая идея. Blake von Tom's Shoes, hatte eine sehr einfache Idee.
Регенеративная медицина - это чрезвычайно простая идея, которое каждый может понять. Regenerative Medizin ist ein denkbar einfaches Konzept, das jeder verstehen kann.
Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. Überdies können einfache Hochrechnungen des Wirtschaftswachstums irreführend sein.
У нас здесь очень простые системы управления погодой, очень простая геология. Es gibt sehr einfache Wettersysteme, einfache Geologie.
Дискуссия о вреде курения заняла 40 лет, и это ещё простая дискуссия. Die Raucherdebatte brauchte 40 Jahre, und das war eine einfache.
Простая арифметика говорит о том, что в остальном мире наблюдается соответственно меньший излишек. Anhand einer einfachen Berechnung wissen wir also, dass der Rest der Welt entsprechend geringere Überschüsse erwirtschaftet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.