Exemples d'utilisation de "проще" en russe
Traductions:
tous2326
einfach1881
bloß147
schlicht85
simpel74
gewöhnlich48
natürlich24
naiv3
kinderleicht1
autres traductions63
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще".
Es ist wie mit der nuklearen Verbreitung, bloß viel einfacher."
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
Schlicht gesagt, es obliegt ihrer Verantwortung, echte Führer zu sein.
Проще говоря, это достаточно примитивное оборудование.
Im Grunde genommen handelt es sich dabei aber um ziemlich simple Ausrüstung.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой.
Der Verlauf, den die Urbanisierung gegenwärtig nimmt, ist schlicht nicht nachhaltig.
Проще говоря, правительства больше не могут себе позволить тратить драгоценное время и деньги, которые можно было бы потратить с большей пользой на другие цели, беря под стражу людей за преступления, связанные с наркотиками.
Die Regierungen können es sich schlicht und einfach nicht mehr leisten, diesen kostbare Zeit und teures Geld zu entziehen, die anderswo sinnvoller eingesetzt werden könnten, indem sie Menschen wegen Drogenvergehen wegsperren.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
Einfach ausgedrückt, die Industrieländer haben ihre Glaubwürdigkeit verloren.
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Einfach ausgedrückt, die Regierung muss den Menschen auf halbem Wege entgegenkommen.
С растениями намного проще работать, чем с животными.
Es ist viel einfacher, mit Pflanzen zu arbeiten als mit Tieren.
Харизма намного проще различима, когда стала свершившимся фактом.
Charisma lässt sich einfacher im Nachhinein erkennen.
Однако реальное объяснение намного проще и заключается в следующем.
Aber die wirkliche Erklärung ist an anderer Stelle zu suchen - und fällt viel einfacher aus.
Примирение между государствами, возможно, проще, чем примирение внутри государств.
Die Aussöhnung zwischen Nationen ist vermutlich einfacher als die Aussöhnung innerhalb von Nationen.
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
Was die deutsche Gesetzgebung betrifft, ist die einfacher als unsere?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité