Beispiele für die Verwendung von "пытаемся" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1128 versuchen1032 sich versuchen43 probieren4 andere Übersetzungen49
А почему мы не пытаемся? Warum machen wir das nicht?
Мы пытаемся уменьшить количество заключённых. Wir wollen die Anzahl der Häftlinge senken.
Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям. Wr wollen Menschen helfen, die unschuldig verurteilt wurden.
Именно его мы и пытаемся изучить. Das untersuchen wir.
Мы пытаемся добиться максимальной эффективновсти использования топлива. Wir bringen die Kraftstoffeffizienz in unerreichte Höhen.
Кому мы пытаемся пустить пыль в глаза? Wem machen wir hier etwas vor?
Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее. Wenn wir jemandem Demokratie aufdrängen wollen, beschmutzen wir sie.
Мы пытаемся отменить пожизненные сроки заключения для детей. Wir wollen lebenslängliche Haftstrafen ohne bedingte Strafaussetzung für Kinder abschaffen.
Пытаемся ли мы сохранить планету для наших детей? Sorgen wir uns um die Erde, die wir unseren Kindern hinterlassen?
Поэтому мы теперь пытаемся начиная с двух Африканцев, Dann sehen wir uns angefangen mit zwei Afrkanern.
Мы пытаемся сделать что-то с высшей мерой наказания. Wir wollen etwas gegen die Todesstrafe unternehmen.
Мы не пытаемся сравнивать наши ресурсы с нашими приоритетами. Unsere Prioritäten passen nicht zu unseren Ressourcen.
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних. Das unterrichten wir normalerweise nicht bei Sechsjährigen.
И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей. Und wir perfektionieren, gefährlicherweise, unsere Kinder.
Мы пытаемся выяснить, как сделать это устройство лучше, быстрее и эффективнее. Wir sind also dabei, herauszufinden, wie man es besser, schneller und stärker macht.
Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе. Wir wollen Voreingenommenheit und Diskriminierung im Strafvollzugssystem bekämpfen.
Мы пытаемся справиться с этим, и зачастую делаем это, подавляя уязвимость. Und eine der Arten, wie wir damit umgehen, ist Verletzlichkeit zu betäuben.
Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы. Zwei grundsätzliche Überlegungen haben bei ihrer Beantwortung im Mittelpunkt zu stehen.
Так что мы пытаемся от неё сбежать, и куда же мы бежим? Wir laufen also davor weg, und wohin laufen wir?
Мы также не пытаемся доказать, что существовали более эффективные способы ведения войны. Ebenso wenig geht es uns um eine Beurteilung, ob es kostengünstigere Wege zur Finanzierung dieses Krieges gegeben hätte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.