Beispiele für die Verwendung von "развивать" im Russischen
Übersetzungen:
alle620
entwickeln522
aus|bauen7
ausbauen6
entfalten4
aus|bilden3
sich ausbauen1
ausbilden1
andere Übersetzungen76
Вы можете развивать изобретенные технологии.
Sie können die Technologie, die Sie erfunden haben, beeinflussen.
Я хочу стать инженером и развивать свою страну".
Ich möchte Ingenieur werden, um mein Land aufzubauen."
Но эта способность изменять, развивать практически не использовалась
Aber dessen Fähigkeit, Fortschritt zu machen, lag lange fast gänzlich brach.
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые.
Sie ist ein Weg um Möglichkeiten und Gelegenheiten zu entdecken und mehr zu erschaffen.
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
Leider hat er diese Frage nicht weiter vertieft.
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
Erstens die Entwicklung, Erhaltung und Nutzung lokaler Ressourcen und die Ausbildung von Führungskräften.
Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем.
Wir koennen unser Geschaeft nicht vergroessern wenn wir diese Probleme nicht loesen.
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание.
Und ausserhalb der Bibliothek wollte ich einen Platz schaffen um den Geist zu kultivieren.
И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными.
Und ich soll meine Kindern geistig fördern, damit zu klugen Köpfen heranreifen.
Для этого необходимо, в частности, развивать сотрудничество между НАТО и ЕС.
Zu diesem Zweck muss insbesondere die Zusammenarbeit zwischen NATO und EU verbessert werden.
Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать.
Er hinterlässt seinem Nachfolger ein beeindruckendes Vermächtnis zur Fortführung.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата.
Ein weiterer Schritt ist, die zur Behebung der Folgen des Klimawandels notwendige Forschung und Entwicklung weiter voranzutreiben.
Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы.
Wir wollen mit diesem Programm fortfahren und es auf all unsere Schulen ausweiten.
С введением в обращение монет стало возможно развивать много новых видов бизнеса.
Die Einführung von Münzen ermöglichte die Entwicklung vieler neuer Formen der Geschäftstätigkeit.
И нам нужно работать над тем, чтобы развивать все эти типы мышления.
Wir müssen an der Entwicklung aller Arten von Verstand arbeiten.
Работая с университетами Южно-Африканских стран, мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки,
Wir arbeiten mit Universitäten in ganz Schwarzafrika und laden sie ein, soziales Umgestalten zu lernen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung