Beispiele für die Verwendung von "различия" im Russischen mit Übersetzung "unterschied"

<>
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Unterschiede, Freiheit, Auswahl, Möglichkeiten.
Чем объясняются такие резкие различия? Wodurch erklärt sich dieser drastische Unterschied?
И различия зависят от культуры. Und der Unterschied wird durch die Kultur gemacht.
И эти различия действительно имеют значение. Auf diese Unterschiede kommt es an.
Изобилие международного капитала также создаёт различия. Auch das im Überfluss vorhandene internationale Kapital macht einen Unterschied.
Различия - вот что меня здесь интересует. Mich interessieren eher die Unterschiede.
Таким образом, должны быть другие различия. Es muss also an anderen Unterschieden liegen.
Конечно же, именно контекст создавал различия. Die Unterschiede ergaben sich natürlich aus ihrem Zusammenhang.
Однако существуют и более глубокие различия. Doch gibt es tiefere Unterschiede.
Различия между африканскими странами слишком огромны. Die Unterschiede zwischen den einzelnen afrikanischen Ländern sind zu groß.
Но исследование также обнаружило и важные различия. Allerdings zeigt die Studie zugleich bedeutende Unterschiede.
Мы более склонны видеть общее, чем различия. Wir sehen eher die Gemeinsamkeiten als die Unterschiede.
Но и тут будут некоторые серьезные различия. Aber es gibt auch ein paar wichtige Unterschiede.
Однако за всем этим скрываются большие различия. Allerdings gibt es auch große Unterschiede.
И это учитывая различия показателей прожиточного минимума. Und das berücksichtigt die Unterschiede der Kosten für die Lebenshaltung.
В чем же причина столь резкого различия? Warum dieser verblüffende Unterschied?
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия. Sie können den Obskurantismus bekämpfen und kulturelle Unterschiede respektieren.
что она постоянно дает нам - это возрастающие различия. Was sie uns ständig gibt, sind zunehmende Unterschiede.
Различия не исчезнут - и они не должны исчезать; Unterschiede werden sich nicht - und müssen sich nicht - auflösen;
Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами. Hinter diesen durchschnittlichen Wachstumsraten verbergen sich jedoch krasse Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.