Beispiele für die Verwendung von "реальность" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle380 realität291 real7 andere Übersetzungen82
Реальность, конечно же, сильно отличается. Natürlich ist die Wirklichkeit ziemlich anders.
Но реальность гораздо более жестока. Doch die Wirklichkeit ist härter.
Это реальность нашей современной жизни. Das ist die Wirklichkeit unseres modernen Lebens.
И эти мечты начали претворяться в реальность. Und diese Träume werden erfüllt.
Это очень сильная идея и очень острая реальность. Das ist eine sehr einflussreiche Idee und eine sehr beeindruckende Wirklichkeit.
У нас ужасная, ужасная реальность в наши дни. Wir befinden uns momentan in einer entsetzlichen wirklich entsetzlichen Situation.
Другая реальность пост-ЦРТ мира - мультинаправленность потоков развития. Ein weiteres Kennzeichen der Welt nach den Millenium-Entwicklungszielen ist die Multidirektionalität der Zahlungsflüsse im Entwicklungsbereich.
Это больше, чем просто мечта художника, это теперь реальность. Es ist mehr als nur ein Künstlertraum, es ist jetzt die Wirklichkeit.
Реальность заключается в том, что освещение Бритни обходится дешевле. Es ist jedoch billiger über Britney zu berichten.
Но реальность такова, что полиомиелит все еще существует и сегодня. Aber in Wirklichkeit existiert Polio noch heute.
Таким образом экстаз - это, по сути, выход в потустороннюю реальность. Also ist Ekstase quasi ein Schritt in eine andere Wirklichkeit.
Реальность же такова, что на эти территории распространяется суверенитет Израиля; In Wirklichkeit handelt es sich um die Ausweitung der israelischen Souveränität in diese Gebiete;
Вспышки гордого национализма на чемпионате мира скрывают более искаженную реальность. Die Ausbrüche von stolzem Nationalismus während der Weltmeisterschaft verdecken schmerzhaftere Tatsachen.
К сожалению, кажется, что делегаты КС 15 неохотно воспринимают такую реальность. Leider scheint den COP15-Vertretern derartiger Realismus wenig zu munden.
Она распростёрла крылья воображения и покинула серую реальность их повседневной жизни. Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.
У нас был шанс создать новую реальность в этой части мира. Nun haben wir eine Chance, eine neue Zukunft zu schaffen in diesem Teil der Welt.
Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов. So sieht die reale Welt der Computer, der Lampen, der elektrischen Geräte jedweder Art, wirklich aus.
Но идеи Кэмерона об институциональном будущем Европы очень сложно перевести в реальность. Freilich lässt sich Camerons Vision für die Zukunft der europäischen Institutionen schwer auf praktikable Weise konkretisieren.
Насколько смена научной модели может повлиять на реальность, как правило, остается незамеченным. Im Allgemeinen wird nicht richtig eingeschätzt, wie groß die Auswirkungen eines veränderten wissenschaftlichen Modells auf die reale Welt sein können.
Увидев жестокую реальность мира, какая она в действительности, он стал поборником "справедливой войны". Nachdem er die harten Fakten der Welt, wie sie wirklich ist, gesehen hat, ist er zum Verfechter des "gerechten Kriegs" geworden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.