Sentence examples of "религиозен" in Russian

<>
Translations: all610 religiös610
Это значит, что чем выше уровень интеллекта или образования, тем меньше шансов, что человек религиозен". Sprich, je höher die eigene Intelligenz oder je höher das Bildungsniveau, desto unwahrscheinlicher ist er religiös."
Так что я скажу, что если бы я был религиозен, я бы очень боялся эволюции. Ich habe gesagt, wäre ich religiös, so hätte ich Angst vor der Evolution.
Аргументация для поведения - чисто религиозная. Und das Grundprinzip dieses Verhaltens ist ausdrücklich religiös.
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. Außerdem herrscht, so glaube ich, sehr viel religiöser Analphabetismus.
И, наконец, существует религиозное соображение: Und schließlich gibt es auch einen religiösen Grund:
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. Religiöse Minderheiten sind unsicherer geworden.
Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма Religiöser Pluralismus für ein pluralistisches Zeitalter
В религиозном мире все по-другому. Aber die religiöse Welt findet das nicht.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть". extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass".
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? Wer besitzt die Autorität, religiöse Texte zu interpretieren?
Они не обязательно являются религиозными лидерами; Es handelt sich nicht unbedingt um religiöse Führer;
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства. "Derzeit ist kein konkretes religiöses Engagement zu erkennen.
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве. Die Belange waren natürlich ethnische und religiöse Gewalt.
Ведь религиозные лидеры специализируются в области вдохновения. Ich meine, religiöse Führer sind sozusagen im Inspirationsgeschäft.
Это не религиозные вопросы - это человеческие вопросы. Das sind keine religiösen Fragen - das sind menschliche Fragen.
"Он должен быть религиозным и все такое. "Er sollte doch religiös sein und so.
Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной. Die Verpflichtung für religiöse Gemeinschaften sich vorab registrieren zu lassen ist diskriminierend.
Вообще, я поучаствовал во всех религиозных обрядах. Grundsätzlich habe ich jede religiöse Funktion ausgeübt.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер. Die Ursachen sind politisch, religiös und persönlich.
Лидеры религиозных партий моментально стали осуждать взгляды Мохаммеда. Die Anführer der religiösen Parteien beeilten sich, Mohammads Ansichten zu verurteilen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.