Beispiele für die Verwendung von "решать" im Russischen
Übersetzungen:
alle1647
entscheiden553
lösen474
beschließen265
sich entscheiden190
sich beschließen16
auf|lösen4
auflösen3
dazu kommen1
andere Übersetzungen141
Сейчас нам нужен правовой орган, способный решать государственные вопросы, в частности - установить правила для инвестиций."
Wir brauchen jemanden der die Rolle des Staates spielt und die Regeln für Investitionen festlegt."
Как решать это в условиях современной экономики?
Wie realisiert man sowas im derzeitigen wirtschaftlichen Umfeld?
Решать вопросы помощи более приспособлены МБРР и МВФ.
Für Themen der Entwicklungshilfe sind die Weltbank und der Internationale Währungsfonds besser ausgerüstet.
Но он также мог решать сам, куда направиться.
Aber der Roboter kann auch alleine herausfinden, wo er hin will.
Решать проблему только с помощью оружия - не выход.
Wir werden uns den Weg aus dem Problem nicht einfach freischießen können.
Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.
Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden.
Но по мере развития науки проблему страхования придется решать.
Aber mit zunehmendem wissenschaftlichen Fortschritt werden wir uns dem Versicherungsproblem stellen müssen.
Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше.
Je eher es sein Problem in den Griff bekommt, desto besser.
Почему такие люди должны решать судьбу незаменимых природных ресурсов?
Warum sollten solche Leute über das Schicksal unersetzlicher natürlicher Schätze bestimmen?
Но ещё дело в полном неумении решать эти малые задачи.
Aber es scheint auch einen kompletten Stillstand zu geben, was die Lösung dieser kleinen Probleme angeht.
Позвольте мне объяснить вам как я собираюсь решать эту задачу.
Lassen Sie mich erklären, wie ich diese Aufgabe angehe.
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
Oder Wettkampfspiele wie Schach, bei denen man keine echte Lösung suchen muss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung