Beispiele für die Verwendung von "ростом" im Russischen mit Übersetzung "entwicklung"

<>
Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом. Verursacht durch das Bevölkerungswachstum und die wirtschaftliche Entwicklung, stellen wir heute einen sprunghaften Anstieg der Energienachfrage fest.
Одно из наиболее захватывающих открытий современной биологии заключается в том, что смерть клетки тесно связана с ее ростом и развитием. Eine der faszinierendsten Entdeckungen der modernen Biologie ist, dass der Zelltod bei Zellwachstum und -entwicklung eine bedeutende Rolle spielt.
Администрирующее государство взяло на себя ответственность за контроль над всем, начиная от доходов среднего класса и заканчивая рентабельностью крупных корпораций и промышленным ростом. Der managerielle Staat hat die Verantwortung übernommen, sich um alles zu kümmern - von den Einkommen der Mittelschicht über die Ertragskraft großer Unternehmen bis hin zur industriellen Entwicklung.
Но они также вызывают глубокие социальные изменения, корни которых находятся в увеличении осознания прав в обществе, укрепленного не только ростом экономики, но и быстрым распространением Интернета. Daneben jedoch zeichnen sich tief greifende soziale Veränderungen ab, die auf ein zunehmendes Rechtsbewusstsein innerhalb der Gesellschaft gründen - eine Entwicklung, die nicht nur durch das wirtschaftliche Wachstum, sondern auch durch die rasante Verbreitung des Internets gefestigt und verstärkt wird.
Даже многие беднейшие страны, казалось, впервые за долгое время начали устойчивый подъем, следуя за ростом цен на энергоносители и сырье, возобновившимися иностранными инвестициями в горнодобывающую промышленность и растущими налоговыми поступлениями в бюджет. Selbst viele der ärmsten Länder schienen endlich an der Entwicklung teilzuhaben und verzeichneten vor dem Hintergrund steigender Preise für Energie und Rohmaterialien, neuerlicher Auslandsinvestitionen im Bergbau und zunehmender Staatseinnahmen ein deutliches Wachstum.
Связь между НИОКР и экономическим ростом слишком очевидна, чтобы можно было сомневаться в том, что застой в экономике европейских стран является прямым следствием отсталости Европы в области инноваций - и что это, в свою очередь отражает отсутствие военных ассигнований, крайне необходимых для ведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ. Der Zusammenhang zwischen Forschung, Entwicklung und Wachstum ist zu offensichtlich, um Zweifel darüber aufkommen zu lassen, dass die Schwerfälligkeit von Europas Volkswirtschaften ein direktes Resultat der europäischen Rückständigkeit auf dem Gebiet der Investitionen ist - und dass dies wiederum aus der Tatsache hervorgeht, dass keine nennenswerten Ausgaben des Militärhaushalts in Forschung und Entwicklung fließen und diese vorantreiben.
При этом страдает экономический рост: Dies wirkt sich jedoch negativ auf die wirtschaftliche Entwicklung aus.
рост сойдёт с экспоненциальной кривой?" Vielleicht gibt es nun Abweichungen von der exponentiellen Entwicklung?"
И всё время сохранялся экспоненциальный рост. Und es blieb immer bei dieser exponentiellen Entwicklung.
Этот рост прослеживается на постоянно расширяющемся китайском внутреннем рынке. Diese Entwicklung kann am immer stärker expandierenden chinesischen Binnenmarkt ablesen.
Но неустойчивость такого роста была всего лишь вопросом времени. Aber es war nur eine Frage der Zeit, bis diese Entwicklung untragbar werden würde.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться. Ohne offenen Handel könnten Wachstum und Entwicklung komplett zusammenbrechen.
Великая депрессия никак не смогла повлиять на этот экспоненциальный рост. Die Weltwirtschaftskrise hat keinen Einbruch in dieser exponentiellen Entwicklung hinterlassen.
модель роста умных технологий, напротив, представляет собой вариант устойчивого развития. das auf intelligenter Technologie beruhende Wachstumsmuster stellt im Gegensatz dazu die Option nachhaltiger Entwicklung dar.
Развитие и использование зеленых технологий может стать новым источником роста. Entwicklung und Nutzung grüner Technologien können neue Wachstumsquellen sein.
Бремя роста населения снижается, открывая предпосылки для долгосрочного развития экономики Бразилии. Der vom Bevölkerungswachstum ausgehende Druck nimmt ab, was Brasiliens wirtschaftlicher Entwicklung langfristig gewaltigen Auftrieb gibt.
Подобное отклонение ресурсов может только замедлить создание информационной экономики и рост производительности. Solch eine Verlagerung der Geldmittel kann nur zur Folge haben, dass sich die Entwicklung der Informationswirtschaft und die Produktivität verlangsamen.
Если такая ситуация сохранится, то вскоре Мексика окажется на пути устойчивого роста. Wenn diese Entwicklung anhält, könnte es in Mexiko schon bald bergauf gehen.
Европейская Комиссия предупреждает, что это приведет к более низким темпам роста ВВП. Die Europäische Kommission hat davor gewarnt, dass diese Entwicklung zu niedrigeren BIP-Wachstumsraten führen könnte.
Основной рацион семьи содержит малое количество необходимых для роста детей питательных микроэлементов. Die Basisernährung der Familie enthält nur einen geringen Anteil der lebensnotwendigen Mikronährstoffe, die Kinder für ihre Entwicklung brauchen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.