Beispiele für die Verwendung von "ростом" im Russischen mit Übersetzung "wachstum"
Übersetzungen:
alle2250
wachstum1732
entwicklung140
zunahme72
wachsen62
größe26
wuchs20
erholen6
körpergröße4
andere Übersetzungen188
Американские проблемы с занятостью и ростом
Amerikas Herausforderungen hinsichtlich Beschäftigung und Wachstum
И с этим ростом приходят серьезные практические проблемы,
Und mit diesem Wachstum gehen einige ernste praktische Probleme einher.
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами.
Aber sie trägt sich selbst, indem sie Wachstum und Einkünfte schafft.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница.
Es gibt einen entscheidenden Unterschied zwischen linearem und exponentiellem Wachstum.
Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри.
Eine Analogie wäre das Wachstum von Bakterien in einer Petrischale.
Но картина меняется с быстрым ростом оборонных расходов Китая.
Aber angesichts des rapiden Wachstums der chinesischen Verteidigungsausgaben ändert sich das Bild.
В лучшие времена торговля, спровоцированная экономическим ростом страны, стимулировала рост мировой экономики.
In guten Zeiten kurbelt der vom Wachstum eines Landes erzeugte Handel das globale Wachstum an.
Занятость, во всяком случае, по-видимому, уже не связана с ростом экономики.
Jedenfalls scheint sich die Beschäftigungssituation vom wirtschaftlichen Wachstum abgekoppelt zu haben.
"Наличие случайной связи между открытой торговлей и ускоренным экономическим ростом не является предметом рассмотрения".
"Es ist nicht das Thema, ob es einen kausalen Zusammenhang zwischen der Öffnung des Handels und stärkerem Wachstum gibt".
и наоборот, страны с высоким общим экономическим ростом имеют высокий рост в сфере услуг.
Umgekehrt haben Länder mit einem hohen Gesamtwachstum auch ein hohes Wachstum im Dienstleistungssektor.
Но не только в развивающихся странах связь между образованием и экономическим ростом оказывается неуловимой.
Nicht nur für die Einwicklungsländer jedoch erweist sich das Junktim zwischen Bildungsniveau und wirtschaftlichem Wachstum als trügerisch.
В этом случае совершенно возможно иметь очень низкие процентные ставки наряду с сильным ростом.
In diesem Fall ist es absolut möglich, dass sehr niedrige Zinssätze gleichzeitig mit starkem Wachstum auftreten.
Утомленные динамичным ростом избиратели сегодня больше внимания уделяют проблемам экологии, здравоохранения, а также неравенству дохода.
Die Wähler sind des grenzenlosen Wachstums überdrüssig und lenken ihre Aufmerksamkeit zunehmend auf die Bewältigung von Problemen im Umwelt- und Gesundheitsbereich sowie die ungerechte Einkommensverteilung.
Я хочу сказать, как и всякая молодая и быстро растущая организация мы захлебываемся собственным ростом.
Ich meine, wie jede wachsende, neugegründete Organisation sind wir etwas überwältigt von unserem Wachstum.
Эпоха правления ДП прочно укоренилась в общественном сознании Турции с феноменальным ростом и расширением свобод.
Die Ära der DP-Regierung ist im Bewusstsein der türkischen Öffentlichkeit als Zeit des phänomenalen Wachstums und der zunehmenden Freiheiten verankert.
Это помогает объяснить, почему уровень инфляции, измеряемый годовым ростом индекса потребительских цен, остается таким высоким.
Dies verdeutlicht auch warum die Inflationsrate, wie am Wachstum des jährlichen Preisindex für die Lebenshaltung gemessen, hartnäckig hoch geblieben ist.
И что более важно, может ли посткризисная мировая экономика одновременно наслаждаться и ростом, и балансом?
Noch bedeutsamer ist die Frage, ob in der Weltwirtschaft nach der Krise sowohl Wachstum als auch Gleichgewicht hergestellt werden können.
Но отношения между ростом и политической стабильностью более тонкие и менее линейные, чем мы любим считать.
Doch ist die Beziehung zwischen Wachstum und politischer Stabilität subtiler und weniger linear, als wir glauben möchten.
Если это скомбинировать с быстрым ростом объема производственных мощностей, это может привести к новому мировому дисбалансу.
In Verbindung mit dem raschen Wachstum der chinesischen Fertigungskapazitäten verspricht dieses Muster eine neue Runde globaler Ungleichgewichte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung