Beispiele für die Verwendung von "своего рода" im Russischen mit Übersetzung "eine art"
Для меня это своего рода пробуждение.
Und ich denke darüber nach als eine Art existentieller Weckruf.
CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
Somit wurde CarderPlanet eine Art Supermarkt für Internetkriminelle.
Другими словами, был создан своего рода синтетический организм.
Mit anderen Worten ist eine Art künstliches Lebewesen geschaffen worden.
Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка.
Und wie Sie sehen können, haben sie eine Art künstlichen Auffangraum geschaffen.
Но не надо обольщаться - религия является своего рода водоразделом.
Aber verstehen Sie mich nicht falsch, Religion ist durchaus eine Art Spannungslinie, und wenn ein Konflikt in Religion eingebettet wird, kann sie mit hineingezogen und Teil des Problems werden.
Страна же является, своего рода, средним значением этих данных.
Zu jedem Land gibt es eine Art Durchschnittswert dieser Faktoren.
Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером.
Das sind die Teile eines RepRap-Geräts, das ist eine Art Tischdrucker.
Успех книги сам по себе является признаком своего рода "недуга".
Der Erfolg des Buches ist selbst ein Hinweis auf eine Art "Malaise".
Нам нравится думать, что изобретение - это своего рода момент создания:
Wir glauben immer, dass erfinden eine Art Erschaffungsmoment ist.
Я тогда бессознательно поверил, что был своего рода бизнес-героем.
Ich denke, ich habe damals unterbewusst geglaubt, dass ich so eine Art Businessheld war.
Это первый такой эксперимент, своего рода оптический эквивалент эксперимента Гальвани.
Das ist das erste Experiment seiner Art, eine Art optisches Gegenstück zu Galvani.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину.
Es ist eine Art Großstadtmythos, dass Marx versucht hat, Darwin "Das Kapital" zu widmen.
Потому что, честно говоря, мой свист - это своего рода девиантное поведение.
Denn, um ehrlich zu sein, mein Pfeifen ist eine Art Verhaltensauffälligkeit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung