Beispiele für die Verwendung von "сделаем" im Russischen mit Übersetzung "machen"

<>
Мы сделаем пострадавшему искусственное дыхание Wir machen dem Geschädigten künstliche Atmung
Давайте сделаем это еще раз. Wir werden das noch einmal machen.
Да, мы так и сделаем. Ja, das machen wir.
Мы сделаем два разных типа. Wir werden zwei verschiedene Arten machen.
Как же мы это сделаем? Nun, wie machen wir das?
через выбор, который мы сделаем. in den Entscheidungen, die wir machen.
Мы сделаем это частью контракта." Wir machen es zum Vertragsgegenstand."
Мы сделаем это бесконтактно используя МРТ. Wir werden dies ohne Eingriff machen, mittels MRI.
Мы сделаем пострадавшему непрямой массаж сердца Wir machen dem Geschädigten indirekte Herzmassage
Давайте сделаем что-нибудь немного более сложное. Lasst uns mal etwas schwierigeres machen.
Мы сделаем для этого приложение для iPhone. Wir werden ein iPhone-App daraus machen.
Да не вопрос, сделаем пушек для Лего. Oh, wir werden einzige Gewehre für Lego machen, kein Problem.
И, вообще-то, мы сейчас сделаем это упражнение. Wir machen diese Übung jetzt übrigens auch.
Мы сделаем то, что было описано на предыдущем слайде. Wir machen genau das, was in der letzten Folie beschrieben wurde.
Мы не преуспеем, если не сделаем этот следующий большой шаг. Wir waren nicht erfolgreich bis wir diesen großen Schritt gemacht haben.
То же самое сделаем с другим нейроном, покрасив его зеленым. Wir können das für eine andere Nervenzelle in Grün machen.
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной. Dann machen Sie mal einen Gedankensprung und denken Sie an die Entstehung des Universums.
Давайте поговорим о трансформации вкуса, или лучше давайте сделаем что-нибудь классное. Lassen Sie uns über die Geschmacksverwandlung sprechen, und lassen Sie uns noch mehr coole Sachen machen.
Если мы это сделаем, то прекратим видеть города лишь как большие непродуктивные метрополии, как эта. Und wenn wir das machen, werden wir die Städte nicht mehr als große, unproduktive Klekse sehen, wie diese es sind.
Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак. Lass uns etwas machen, dass das Lamm nicht kreischen und bluten lässt - wir werden auf fünf Kontinenten ausgestrahlt, Mann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.