Beispiele für die Verwendung von "сегодняшних" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle481 heutig385 andere Übersetzungen96
Какими будут последствия сегодняшних действий? Was wird heute das Ergebnis sein?
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами: Mehrere gegenwärtig amtierende Staatsoberhäupter lassen sich als Technokraten einstufen:
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны. Doch mit den derzeit schlafenden Märkten sind die Profite gering.
Наши фашисты не создавали сегодняшних поводов для недовольства. Unsere Faschisten haben diese Ressentiments von heute nicht erschaffen.
И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей. Wir kratzen wirklich nur an der Oberfläche von dem, was heute möglich ist.
Но причина их сегодняшних экономических трудностей не в этом. Aber das sind nicht die momentanen Probleme dieser Volkswirtschaften.
И во-вторых, это должно быть дешевле сегодняшних машин. Zweitens muss es erschwinglicher sein.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса. Ein maßgeblicher Teil der aktuellen psychologischen Forschungsergebnisse spricht gegen Jesus' Rat.
Я добавил немного сегодняшних наслаждений, добавил внимания к позитивному прошлом. Ich fügte gegenwärtigen Genuss hinzu und den Fokus auf positive Erinnerungen.
что мы узнали, изучая геномы сегодняшних людей и вымерших людей? was haben wir daraus gelernt, die Genome moderner Menschen und ausgestorbener Menschen zu erforschen?
Изменение климата и глобальные проблемы финансирования - не единственные два сегодняшних кризиса. Der Klimawandel und die schwierige Situation auf den Finanzmärkten sind nicht unsere einzigen Krisen.
при сегодняшних информационных технологиях уже не важно, где именно люди живут. mit der neuen Informationstechnologie ist nicht mehr wichtig, wo die Menschen leben.
Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным. Angesichts der globalen Herausforderungen von heute kann die einzig mögliche Reaktion nur auf globaler Ebene erfolgen.
К сожалению, в сегодняшних милитаризованных конфликтах этой границы пока не видно. Leider ist diese Grenze bei den folgenschwersten militärischen Konflikten von heute nirgends in Sicht.
ЕС все еще может выйти победителем из своих сегодняшних экономических бед. Noch kann Europa aus seinen gegenwärtigen wirtschaftlichen Problemen gestärkt hervorgehen.
Без такого стимула, рост воможно был бы гораздо ниже сегодняшних 3%. Ohne solch einen Stimulus würde das Wachstum womöglich noch bedeutend weniger als die momentanen 3% betragen.
Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане. Dies gilt ganz besonders für die gegenwärtigen Kämpfe im Gazastreifen und im Libanon.
"План свободы" Америки не является причиной ее сегодняшних мучений на Ближнем Востоке. Amerikas "Freiheitsagenda" ist nicht der Grund seiner aktuellen Schwierigkeiten im Nahen Osten.
Ради сегодняшних детей, ради завтрашних детей, самое лучшее время для действий - сейчас! Für die Kinder von heute, für das "Kind der Zukunft", denn wenn überhaupt, dann ist nur noch jetzt die Zeit dazu.
Сегодня индустриальные системы времен Брюнеля отработали свое, и стали частью сегодняшних проблем. Heute haben die industriellen Systeme der Zeit Brunels ausgedient und sind in der Tat Teil des gegenwärtigen Problems geworden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.