Ejemplos del uso de "серией" en ruso
Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией.
Aber wann immer ich die Gelegenheit bekomme, arbeite ich immernoch an meiner Reihe.
В результате получается то, что экономисты называют "равновесием Нэша", или серией субоптимальных и только почти совместных результатов.
Das Ergebnis ist, was die Ökonomen "Nash-Equilibrien" nennen, oder eine Serie suboptimaler und lediglich quasikooperativer Ergebnisse.
Многое из того, что было сообщено, не является "новостями" в традиционном смысле, а серией неловких оплошностей:
Bei einem großen Teil des veröffentlichten Materials handelt es sich natürlich nicht um "Information" im klassischen Sinn, sondern um eine Reihe peinlicher Ausrutscher:
После благоприятного старта в условиях очень низкого уровня инфляции в еврозоне, единая европейская валюта вскоре столкнулась с целой серией разовых потрясений.
Gab es am Anfang in der Eurozone noch eine sehr niedrige Inflationsrate, so hatte die gemeinsame Währung schon bald mit einer Serie von Schocks zu kämpfen.
Мы разработали несколько серий инструментов.
Also haben wir eine ganze Serie von Instrumenten gemacht.
Самой большой новостью в Кембридже за последние недели был Джереми Лин, выпускник Гарварда по экономике, который взорвал мир Национальной баскетбольной ассоциации (НБА), появившись "ниоткуда", чтобы стать настоящей звездой, ведущей проигрывающую команду "Нью-Йорк Никс" к невероятной серии побед.
Im Mittelpunkt des Nachrichtengeschehens um Cambridge stand in den letzten Wochen Jeremy Lin, ein BWL-Absolvent aus Harvard, der die National Basketball Association schockierte, indem er praktisch "aus dem Nichts" zu einem echten Star wurde und die bisher erfolglosen New York Knicks zu einer nicht zu erwartenden Siegesserie führte.
Целая серия роботов, вроде греческого хора.
Es gibt ganze Serien von ihnen, so wie ein griechischer Chor.
Отчасти эта серия выступлений была тактической.
Teilweise hatte diese Reihe von Reden taktische Gründe.
Прекращение огня было достигнуто путём серии санкций,
Der Waffenstillstand war schon als Resolution in eine Serie von Sanktionen übersetzt worden.
· Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов.
· Teilen Sie Ihre Vorsätze in eine Reihe kleinerer Schritte auf;
Я покажу некоторые фотографии из этой серии.
Ich werde jetzt einige Fotos aus dieser Serie durchgehen.
Тут где-то есть серия фотографий, а, вот они.
Irgendwo hier sind eine Reihe von Fotografien - hier sind sie.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
In den letzten Monaten haben die Tiger eine Reihe vernichtender Schläge hinnehmen müssen.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках.
Also haben wir diese Serie gemacht mit 99 Portraits auf T-Shirts.
Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы.
Das obere Diagramm zeigt eine komplexe Reihe von Rufen, die von Männchen wiederholt werden.
Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов.
So kam es, dass ich daran ging, eine ganze Serie über die Öl-Landschaften zu machen.
Это была серия под названием "Вечера Зани", которая стала книгой.
Dies war aus einer Reihe namens "Zany Afternoons" was zu einem Buch wurde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad