Ejemplos del uso de "Reihe" en alemán

<>
in einer hübschen Reihe, OK. В аккуратный ряд.
Daraus entstand eine ganze Reihe von Arbeiten. В результате получилась целая серия работ.
Ken kam an die Reihe. Пришла очередь Кена.
So liess ich alles hinter mir und begann eine lange Reihe von Arbeiten. Я оставила все, и так началась череда моих странных профессий.
Nach einer Reihe warmer Tage wurde es kalt. После череды тёплых дней похолодало.
Die Beitrittsländer hatten über den optimalen Zeitpunkt für eine Erweiterung der Eurozone zu entscheiden - eine schwierige Aufgabe, da die Wirtschaftstheorie in dieser Hinsicht keine klare Antwort bietet und da eine Reihe von Beitrittsländern mit Haushaltsdefiziten zu kämpfen haben, die deutlich über der im Vertrag von Maastricht festgelegten Obergrenze von 3% des BIP liegen. Вступающие в ЕС страны должны были установить оптимальные сроки вступления в еврозону, что представляет собой сложную задачу, поскольку в экономической теории не существует конкретных рекомендаций по этому вопросу, а также потому, что некоторые страны до сих пор не могут справиться с фискальным дисбалансом, значительно превышающим установленный Маастрихским договором потолок в 3% ВВП.
Staatliche Steuern und Ausgaben legen den durchschnittlichen Ölpreis über eine Reihe von Jahren hinweg zugrunde. Баланс налоговых поступлений и расходов правительства устанавливается исходя из средней цены на нефть в течение определённого периода.
Jede Reihe repräsentiert einen Schüler. Каждый ряд - это ученик.
Es führte zu einer Reihe an Büchern. И она стала началом серии книг.
Jetzt ist Burma an der Reihe Очередь Мьянмы
Aber dann erlitt ich eine Reihe von Karriere-Katastrophen, eine nach der anderen, und fand mich schließlich im Fernsehen wieder. Затем мне пришлось пережить череду трагедий на своем карьерном пути, и в результате я, наконец, оказалась на телевидении.
Nach einer Reihe von Operationen hielt sie sich für völlig geheilt, sagte jedoch gestern: После череды операций, она думала, что полностью восстановилась, но вчера сказала:
Es sind eine Reihe von Experimenten. Это ряд экспериментов.
Teilweise hatte diese Reihe von Reden taktische Gründe. Отчасти эта серия выступлений была тактической.
Als Nächstes waren wir an der Reihe. Затем наступила наша очередь.
Die Geschichte der Wissenschaften ist eine lange Reihe gewaltiger Geistesblitze, während aufeinanderfolgende Generationen sich mit dem zunehmenden Maß des Sonderbaren im Universum abzufinden hatten. История науки - это длинная череда сильных потрясений, когда поколение за поколением признают всё возрастающий уровень странности вселенной.
Abtreibungsbefürworter begrüßten die Entscheidung, die jüngste in einer Reihe von Urteilen gegen ähnliche Maßnahmen und sagten, dass Ärzte so mehr Zeit gewännen, um Krankenhauseinweisungsrechte zu erlangen. Защитники права на аборты с радостью встретили это решение, последнее в череде решений против аналогичных мер, говоря, что это даст врачам больше времени на получение больничных полномочий.
Die Reihe vor Ihnen, beginnend mit Ihnen: Давайте возьмем ряд перед вами начиная с вас.
· Teilen Sie Ihre Vorsätze in eine Reihe kleinerer Schritte auf; · Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов.
Ist als Nächstes Afrika an der Reihe? На очереди - Африка?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.