Beispiele für die Verwendung von "силы" im Russischen mit Übersetzung "kraft"

<>
В химии преобладают электромагнитные силы. Nun, Chemie ist dominiert von der elektromagnetischen Kraft.
Главное - верить в свои силы. Das Wichtigste ist, an die eigenen Kräfte zu glauben.
Сила притяжения побеждает все известные силы. Die Anziehungskraft obsiegt über alle bekannten Kräfte.
Возмездие - не единственное свидетельство восстановившейся моральной силы. Vergeltung ist nicht das einzige Anzeichen einer wiederhergestellten moralischen Kraft.
Однако, либеральные силы сумели провести иное решение. Liberale Kräfte drängten allerdings zu einer ganz anderen Lösung.
Как я смогу понять эти невидимые силы?" Wie kann ich diese unsichtbaren Kräfte verstehen?"
Если даст мне Всевышний для этого силы. Wenn der allmächtige Gott mir die Kraft dafür gibt.
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. Daher ihre Neigung, an unsichtbare Kräfte zu glauben.
И сдерживать необходимо не только политические силы. Doch müssen nicht nur politische Kräfte beobachtet werden.
Но нужно так же опасаться кругов силы." Aber hüte dich auch vor der Kraft der Kreise."
в суматохе реакционные силы могут сделать свой ход. Im allgemeinen Durcheinander können reaktionäre Kräfte an Boden gewinnen.
В июле 1995 года сербские силы захватили Сребреницу. Im Juli 1995 griffen serbische Kräfte die Stadt an.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками. Diese Kräfte profitieren wahrscheinlich vom Drogenhandel.
Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны. Die menschlichen und materiellen Kräfte, die gegen Tibet angetreten sind, sind überwältigend.
Все основные политические силы (даже левые) поддерживают снижение налогов. Alle wichtigen politischen Kräfte (sogar die Linke) unterstützen Steuersenkungen.
Какие силы двигают Америку и Европу в разные стороны? Welche Kräfte vermögen das Auseinanderdriften von Amerika und Europa bewirken?
Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход. Dieser Ansatz wird im Großen und Ganzen von konservativen Kräften im Iran unterstützt.
фотону, или "частице света", которая является "курьером" электромагнитной силы. das Photon oder das "Lichtteilchen", das der "Bote" der elektromagnetischen Kraft ist.
Некоторые из нас предложили расширять уравнения, которые объединяют различные силы. Einige von uns haben erweiterte Gleichungen vorgeschlagen, die diese verschiedenen Kräfte zusammenführen.
Мы хотим найти все частицы и силы, формирующие нашу вселенную. Ich will alle Teilchen und Kräfte finden, um ein komplettes Abbild des Universums zu erhalten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.