Beispiele für die Verwendung von "символа" im Russischen mit Übersetzung "symbol"
В нашем случае мы хотим это использовать для проектирования и создания символа.
Das kann, in unserem Fall sein, dass wir es benutzen um zu Designen und ein Symbol zu schaffen.
Как и все остальные знаменосцы, кроме Софи Лорен, мирового символа красоты и страсти.
Aber das taten die meisten anderen Flaggenträgerinnen auch, außer Sophia Loren, dem universellen Symbol der Schönheit und der Leidenschaft.
Франция и Великобритания не пожелали отказаться от символа своего ядерного и международного статуса.
Frankreich und Großbritannien waren nicht bereit, das Symbol ihres Status als Atommacht und ihres internationalen Stands abzugeben.
Помимо этого, не существует более удачного символа растущей взаимозависимости мира, чем перемещение людей.
Über die reinen Daten hinaus gibt es kein bedeutsameres Symbol der wachsenden Interdependenz der Welt als die Migration.
За последнее десятилетие позиция ООН в качестве символа идеалов мирного мирового сообщества сильно покачнулась.
In den letzten zehn Jahren ist die Stellung der UNO als Symbol für das Ideal einer friedlichen Weltgemeinschaft ständig unterwandert worden.
Они настаивают на сохранении принципа ротации в качестве символа равенства всех государств-членов союза.
Bei diesen 16 Staaten handelt es sich ausnahmslos um kleine Länder, die auf dem Rotationssystem als Symbol der Gleichheit aller Mitgliedsstaaten beharren.
Эмблема, несмотря на крайне ирландский вид, на самом деле произошла от индийского символа - Дия, глиняной лампы.
Das Logo, obwohl es sehr irisch aussieht, ist abgeleitet von dem indischen Symbol Diya, einer tönernen Lampe.
Разрушение Берлинской стены - того крепкого бетонного символа разделенного на два враждебных лагеря мира - является определяющим моментом.
Das Niederreißen der Berliner Mauer - dieses krassen, aus Beton errichteten Symbols einer Welt, die in feindliche Lager unterteilt ist - ist einer dieser entscheidenden Momente.
Если США будут уклоняться от международного права, самого сильного символа для более справедливой международной системы, они будут постепенно терять свое влияние.
Würden sich die USA außerhalb des Völkerrechts stellen, dem stärksten Symbol für ein gerechteres internationales System, würden sie langsam ihren Einfluss einbüßen.
Статуя Свободы - символ Соединённых Штатов.
Die Freiheitsstatue ist das Symbol der Vereinigten Staaten.
Символы близнецы - Гуантанамо и Абу Граиб.
Die gemeinsamen Symbole hierfür sind Guantanamo und Abu Ghraib.
Вот охранники, с символами власи и анонимности.
Hier sind die Wärter mit den Symbolen von Macht und Anonymität.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами.
Gandhi und die Bewegung der blockfreien Staaten sind dafür bedeutende Symbole.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Das Symbol neuen Lebens wäre zu totem Fleisch verarbeitet worden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung