Beispiele für die Verwendung von "сказанное" im Russischen

<>
Поэтому я повторю сказанное ранее: Nun hier sagen wir nochmal, was wir zuvor gesagt haben:
А во-вторых, потому что всё сказанное мной - правда, Und zweitens, weil das, was ich sagen werde, wahr ist.
Так что я должна на самом деле подкорректировать кое-что, сказанное мной прежде. Ich sollte also etwas korrigieren, was ich gerade eben gesagt habe.
Сместите все, только что сказанное мной об этой стратегической дилемме, немного вправо, и вы получите проблемы американских демократов. Wenn man nun alles bisher zu diesem strategischen Dilemma Gesagte ein wenig nach rechts verschiebt, nähert man sich den Problemen der amerikanischen Demokraten.
Бутылка шампанского любому, кто скажет. Eine Flasche Champagner für denjenigen, der es mir sagen kann.
Он не сказал ни единого слова. Er sprach nicht ein einziges Wort.
И мы не можем ничего ей сказать. Und wir können einfach nicht mit ihr reden.
Эмерсон сказал, что язык - это "окаменевшая поэзия". Ralph Waldo Emerson bezeichnete Sprache als "versteinerte Dichtkunst".
Даже слепец скажет Transparency International: Selbst ein Blinder wird Transparency International sagen:
Я уже много сказала о волшебстве. Ich habe viel über Magie gesprochen.
Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили. Ich sagte zu und sie setzte sich und wir redeten.
Так вот здесь о них сказано очень понятно. Deshalb sind sie hier in verständlicher, klarer Sprache aufgeführt.
Кто поднимет руку и скажет: Wer hebt die Hand und sagt:
Обращаясь к толпе в Чикаго, он сказал: Er sprach zu der Menschenmenge in Chicago:
Мы сказали о том, что могли бы сделать. Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке. Was gemessen wird, steht hier in verständlicher Sprache.
Кто остановится, выйдет и скажет: Wer hält schon an und sagt:
Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета! Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
Но позвольте я скажу несколько слов о другом изменении, Aber lassen Sie mich noch etwas über die andere Verschiebung reden, die ich zuvor erwähnte.
Этот язык даже более мощный, потому что Галуа может сказать: Diese Sprache ist aber noch viel mächtiger, denn Galois kann fragen:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.