Beispiele für die Verwendung von "сложного" im Russischen mit Übersetzung "schwierig"

<>
Причина сложного положения в Афганистане, например, заключается в том, что там нам противостоят серьезные противники. Der Grund, warum es beispielsweise in Afghanistan derzeit schlecht läuft, ist, dass die Kräfte, denen wir gegenüberstehen, es schwierig machen.
Если Турция станет членом ЕС, ЕС станет частью неспокойного Ближнего Востока - самого сложного региона в сегодняшнем мире. Mit der Türkei als Mitglied wird die EU Teil des unruhigen und für Unruhe sorgenden größeren Nahen Ostens, eine der schwierigsten Regionen in der Welt von heute.
"Я хочу подтвердить свою полную уверенность в способности нашей страны выбраться из этого сложного периода", - сказал бывший Европейский комиссар репортерам. "Ich möchte mein absolutes Vertrauen in die Fähigkeit unseres Landes, mit diesen schwierigen Zeiten fertig zu werden, bekräftigen", sagte der ehemalige EU-Kommissar den Journalisten.
Тем не менее, ожидается, что этот, вероятно, плавный переход ознаменует начало сложного и потенциально трудного десятилетия для Китая - и для всего мира. Allerdings wird erwartet, dass dieser scheinbar nahtlose Übergang ein komplexes und potenziell schwieriges Jahrzehnt für China einleitet - ebenso wie für den Rest der Welt.
Существует реальная опасность того, что широко-воспринятая неудача в Ираке приведет к серьезному ослаблению американской внутриполитической поддержки ее активной международной роли, в особенности, сложного, но необходимого развертывания вооруженных сил. Es besteht die echte Gefahr, dass ein allgemein als solches wahrgenommenes Scheitern Amerikas im Irak zu einer ernsten Abschwächung der öffentlichen Unterstützung führen könnte, die eine aktive internationale Rolle des Landes - insbesondere, was schwierige, aber notwenige Truppeneinsätze angeht - im eigenen Land genießt.
Но робототехника - наиболее сложная часть. Aber Robotik ist der schwierigste Teil.
Эта самая сложная, самая неочевидная. Das ist der schwierigste Teil, der, der nicht offensichtlich ist.
Второе заявление доказать будет сложнее. Mit dem Beweis für den zweiten Kriegsgrund wird es schon schwieriger.
На практике все несколько сложнее. Das Schwierige ist die Umsetzung.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft.
Да потому что это сложно. Weil sie schwierig ist.
Было не так уж сложно. Und das war nicht so schwierig.
Сложное предпочтительнее неприемлемому и невообразимому. Das Schwierige ist dem Inakzeptablen und dem Undenkbaren vorzuziehen.
Это очень сложная цель для вакцины. Es ist sehr schwierig hierfür einen Impfstoff herzustellen.
2008 и 2009 были немного сложнее. 2008 und 2009 waren etwas schwieriger.
Действительно, сделать это было бы сложно. Es wäre in der Tat auch schwierig das zu tun.
Она очень требовательная, вот что сложно. Sie ist sehr zäh, es ist sehr schwierig.
Можно загрузить - их сложно все запомнить. Sie können das tatsächlich herunterladen - es ist schwierig, sich die zu merken.
К ним сложно приступить без подготовки. Es ist schwierig, sie automatisch zu verstehen.
не слишком легко, не слишком сложно. Es ist nicht zu einfach, nicht zu schwierig.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.