Exemples d'utilisation de "сложный" en russe

<>
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. Eine schwierige Frage, gewiss.
Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос. Dann versuchte ich es mit etwas richtig Schwerem.
Поэтому это довольно сложный процесс. Wissen Sie, es ist eine ziemlich komplizierte Sache.
Это очень сложный, но приятный процесс. Es ist ein sehr schwieriger Vorgang, aber es ist wie Ballett.
Это очень сложный вопрос, для ответа на который Diese Frage ist sehr schwer zu beantworten.
Изменения климата представляют собой сложный процесс. Der Klimawandel ist ein kompliziertes Phänomen.
Это - о, нет, это - действительно сложный пример. Es ist - oh nein, es ist - das ist wirklich schwierig.
Однако в Восточной Европе этот вопрос более сложный. In Osteuropa ist es allerdings noch komplizierter.
А затем я задаю действительно сложный вопрос: Danach habe ich die wirklich schwierige Frage gestellt:
Это был сложный закон с множеством составных частей. Das war ein kompliziertes Gebilde der Legislatur, viele bewegliche Teile.
Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ? Können wir das noch Schwierigere schaffen?
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию. Er wollte, dass es zu kompliziert zu kopieren sein würde.
Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс. Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe.
Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий. Dies ist ein komplizierter Weg, aber es ist der einzige, der sich lohnt.
Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос: Eine schwierig zu beantwortende Frage, die während dieser Debatte in Harvard nicht aufkam, ist die folgende:
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность. Die Angelegenheit war kompliziert, und seine Sorge galt nicht der Geheimhaltung.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. Das interessante an diesem Aufstieg ist, dass er nicht wirklich schwierig ist.
Но 60-летний "супер-бум" представляет собой более сложный случай. Dieser größte Superboom der letzten sechzig Jahre ist jedoch komplizierter.
Мы взялись за очень сложный случай, потерю лесов в Китае. Wir haben das für einen sehr schwierigen Fall getan, nämlich die Entwaldung in China.
вы смотрите на нее, и она невероятно сложный и красивый объект. Sie betrachten sie und sie ist ein unglaublich kompliziertes, schönes Objekt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !