Beispiele für die Verwendung von "слышали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle622 hören577 vernehmen5 sich hören2 andere Übersetzungen38
Мы слышали о москитных сетках раньше. Ok, wir haben vorhin schon über Moskitonetze gesprochen.
Вы слышали о проекте "Геном человека". Sie kennen das Human Genome Project.
Я предполагаю мы все слышали гром. Ich denke, wir haben alle schon Donner erlebt.
Мы слышали, что бактерии едят нефть? Wir haben gehoert, dass Bakterien Oel fressen?
Возможно, вы всё это слышали раньше. Ich erzähle Ihnen wahrscheinlich nichts Neues.
Вы, ребята, слышали об этом фильме "Секрет"? Wissen Sie, was es mit dem Film "The Secret" auf sich hat?
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки. Ein Bild, das Ihnen vertraut ist - der Amazonas-Regenwald.
Итак, вы слышали, он сыграл эту ноту. Wie sie sehen, hat er diese Note gespielt.
Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте. Auch im Parlament kam die Stimme der Industrie häufiger zu Wort.
Не знаю, слышали ли вы её или нет. Ich weiß nicht, ob Sie diese Anekdote kennen, aber ich kenne sie.
Вы, наверное, знаете, слышали, что клетки постоянно обновляются. Sie wissen es wahrscheinlich, einige von Ihnen, dass Zellen kontinuierlich erneuert werden.
вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз". Sie haben wahrscheinlich alle den Film "Blood Diamond" gesehen.
Все вы слышали о функциональной магнитно-резонансной томографии. Wir wissen also ein klein wenig über funktionierende Magnetresonanztomografie.
Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? Wie viele von Ihnen kannten Lula vorher?
Мы не слышали о том, почему обрушились здания. Wir haben nichts darüber erfahren, warum die Gebäude nicht standhielten.
потому, что это то, что они слышали всю свою жизнь. Das kannten sie schon ihr ganzes Leben.
Они даже ничего не слышали о нем, но вы знаете. Sie wissen nichts über ihn, aber Sie schon.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали. Das ist Spracherkennung, wie Sie sie noch nie erlebt haben.
На днях мы слышали, что все имеют твердое мнение о видеоиграх. Am vorigen Tag erfuhren wir, dass alle feste Ansichten über Videospiele haben.
Мы только знаем, что большинство из нас слышали их много раз. Wir wissen nur, dass sie den meisten von uns viele Male zu Ohren gekommen sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.