Beispiele für die Verwendung von "сможет" im Russischen mit Übersetzung "können"

<>
Сможет ли Коизуми спасти Японию? Kann Koizumi Japan retten?
Он не сможет свободно передвигаться. Er könnte sich nicht frei bewegen.
"Только Китай сможет сдержать Китай". "China kann nur von China selbst im Zaum gehalten werden."
Сможет ли Индия этого достигнуть? Kann Indien dieses Ziel erreichen?
Ею не сможет управлять элита. Sie kann nicht von der Elite bestimmt werden.
Сможет ли Греция убежать ото льва? Kann Griechenland dem Löwen entkommen?
Увеличение первоначальных взносов сможет все изменить. Würde der Einsatz erhöht, könnte sich das Blatt wenden.
Но что же их сможет связать? Aber wie könnte etwas sie zusammenfassen?
Без них человечество не сможет выжить". Ohne sie kann die Menschheit nicht überleben."
Сможет ли она добиться желаемого результата? Können sie liefern?
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов. Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen.
Сможет ли Азия освободиться от МВФ? Kann sich Asien selbst vom IWF befreien?
Персонаж сам сможет попасть в наш мир? - der Charakter selbst in unsere Welt kommen könnte?
Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней. Die Außenpolitik kann nie wieder so sein wie früher.
Никто не сможет сделать это для вас. Niemand kann das für einen tun.
Возможно, он сможет заниматься этим по выходным. Vielleicht könnte er das ja an den Wochenenden einschieben.
Кто из других кандидатов сможет использовать это? Welcher der anderen Kandidaten könnte von dieser Unzufriedenheit profitieren?
Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы? Kann Uribe seine gegenwärtigen Schwierigkeiten überleben?
Кто не может просить, не сможет жить. Wer nicht fragt, kann nicht leben.
Давайте посмотрим, сможет ли Марк ее объехать. Mal sehen ob Mark sie vermeiden kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.