Beispiele für die Verwendung von "смысл" im Russischen mit Übersetzung "sinn"

<>
Том хочет понять смысл жизни. Tom will den Sinn des Lebens verstehen.
в этом есть свой смысл Es macht Sinn
Придать новый смысл крайней необходимости. Einen neuen Sinn für die Dringlichkeit.
Есть ли в ней смысл? Macht sie Sinn?
Том хочет постичь смысл жизни. Tom will den Sinn des Lebens begreifen.
Ваша жизнь обретёт новый смысл. Ihr Leben wird einen neuen Sinn erhalten.
Но такое внимание имеет интуитивный смысл. Aber ein derartiger Blickpunkt ergibt intuitiv einen Sinn.
В чём смысл жизни на земле? Was ist der Sinn des irdischen Lebens?
Понять смысл этих асимметрий довольно трудно. Es ist schwierig den Sinn dieser Asymmetrie zu verstehen.
Это имело смысл, и это было совпадением. Also das machte Sinn, es passte zusammen.
Смысл жизни в том, чтобы быть счастливым. Der Sinn des Lebens ist es, glücklich zu sein.
Они часто попадают в цель, но упускают смысл. Sie treffen oft ins Schwarze, ohne den Sinn zu begreifen.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. und schließlich, wie Spielen einen Sinn schafft.
Каким-то образом это все будет иметь смысл. Irgendwie wird das dann alles Sinn ergeben.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл. Ohne natürliche Auslese machte die Anrufung Gottes Sinn.
способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной. ein Versuch, aus einem ungeordneten und feindlichen Universum einen Sinn abzuleiten.
Разум открывает человеку смысл и значение его жизни. Die Vernunft entdeckt dem Menschen den Sinn und die Bedeutung seines Lebens.
Это "низовое" разнообразие в "зеленой политике" имеет экономический смысл. Wirtschaftlich gesehen macht diese graswurzelartige Vielfalt bei der Umsetzung einer "grünen" Politik Sinn.
Не каждый понимает тайный смысл, который скрыт между строк. Nicht jeder versteht den geheimen Sinn, der sich zwischen den Zeilen verbirgt.
То, что наполняет жизнь смыслом, дарит смысл и смерти. Was dem Leben Sinn verleiht, gibt auch dem Tode Sinn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.