Beispiele für die Verwendung von "совершенен" im Russischen
Никто не совершенен, а в особенности Саркози, так что можно ожидать ряд возмутительных инициатив.
Niemand ist perfekt, am wenigsten Sarkozy, also sollten wir uns auf einige ärgerliche Initiativen gefasst machen.
Конечно, дисциплина рынка не совершенна:
Natürlich ist die Disziplinierung durch den Markt nicht perfekt:
Одни говорят, что это вполне возможно, другие клянутся, что это совершенно невозможно.
Einige sagen, dass dies durchaus möglich sei, andere schwören, es sei absolut unmöglich.
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход.
Andere wiederum halten einen gänzlich neuen Ansatz für erforderlich.
Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт пока мы находимся там внизу, во влажных, холодных и совершенно тёмных местах.
Die Idee dabei ist zu versuchen, wenigstens etwas körperlichen Komfort zu bieten, während man dort unten ist, in ansonsten klammen, nasskalten Gegebenheiten an völlig dunklen Orten.
Я считал, что говорю совершенно очевидные вещи.
Ich dachte, dass alles, was ich sagte, vollkommen offensichtlich war.
Электрическая пила, мощная дрель, совершенно отвратительно.
Elektrische Säge, Bohrmaschine - total eklig.
Это совершенно замечательное наблюдение, и оно - главное, о чём я сегодня пытаюсь вам рассказать.
Das ist durchaus bemerkenswert und das ist ein wesentliches Merkmal dessen was ich heute zu sagen versuche.
Он ответил на мой вопрос не только нестандартным, но и совершенно неожиданным образом.
Er antwortete auf meine Frage nicht nur in einer unkonventionellen, sondern auch in einer gänzlich unerwarteten Weise.
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
Abbas führte einen Verwaltungsstil ein, der sich von dem Arafats vollkommen unterschied.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства.
Unkontrollierte Emotionen wurden als Bedrohung der perfekten Staatsordnung gesehen.
Прошу прощения, я совершенно забыла это сделать.
Verzeihung, ich habe es total vergessen das zu tun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung