Beispiele für die Verwendung von "создавала" im Russischen mit Übersetzung "erstellen"
Übersetzungen:
alle1324
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
andere Übersetzungen8
У Оркута есть мечта создать социальную сеть.
Orkut hatte eine Vision davon, ein soziales Netzwerk zu erstellen.
Взглянем на некоторые карты, создаваемые пользователями прямо сейчас.
Werfen wir einen Blick auf einige derjenigen Karten, die zur Zeit gerade von Usern erstellt werden.
То есть создает гиперссылки, если угодно, между изображениями.
Wenn Sie wollen erstellt sie Hyperlinks zwischen den Bildern.
Когда группа была создана, Обама был еще сенатором.
Es war Senator Obama als sie sie erstellt haben.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Auf Regierungsebene könnten sie nationale Wohlfühlberichte erstellen.
Итак, "создавать", кто эти люди, которые используют наши инструменты?
Wenn es ums Erstellen geht, wer nutzt diese Art von Tools?
Оглянувшись здесь вокруг сцены, мы создаём мысленную карту сцены.
Wenn Sie also hier auf die Bühne schauen erstellen Sie eine Art Karte der Bühne.
Мы не создаём профили людей, которые не являются членами.
Wir erstellen keine Profile von Menschen, die keine Mitglieder sind.
В этом случае, он создал самовоспроизведение сложной трёхмерной структуры.
In diesem Fall hat er die Selbst-Vervielfältigung einer komplexen 3D-Struktur erstellt.
Мы создали карту вероятности того, где они могли проживать.
Wir erstellten eine Wahrscheinlichkeitskarte, wo sie gewesen sein könnten.
И они хотят создать их дизайн с помощью симуляций.
Sie wollen ihr Design mittels Simulation erstellen.
Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности.
Mit dieser Technik, können wir diese fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
Wir nahmen diese Informationen und wir erstellten daraus ein mathematisches Modell.
Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом.
Aber als ich dann die Modell erstellte, versuchte ich den Zusammenhang zwischen Modell und Original zu erkunden.
Итак, сочетание этих центров обработки информации создаёт, весьма различными способами, смысл.
Die Kombination dieser Prozesszentren hilft uns also Bedeutung, auf sehr unterschiedliche Wege zu erstellen.
Таким образом, сам момент участия в просмотре картинки создаёт её смысл.
So erstellt der Akt der Bindung und der Anblick des Bildes die Bedeutung.
Например, фирма Vitality создала продукт, который помогает людям принимать лекарство вовремя.
Das ist eine lokale Firma, genannt Vitality und sie haben ein Produkt erstellt, um Menschen dabei zu unterstützen, ihre Medizin pünktlich zu nehmen.
Вы можете поместить ручку посередине и таким образом создать регулятор света.
Sie können einen Schalter dazwischen einfügen und so haben sie einen kleinen Dimmer erstellt.
я старался создать объект, который был бы схож с этими темами,
Ich versuchte ein Stück zu erstellen - etwas, das auf die Themen einwirken würde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung