Beispiele für die Verwendung von "создали" im Russischen mit Übersetzung "schaffen"
Übersetzungen:
alle1523
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
andere Übersetzungen207
Настолько сложна экономика, которую мы создали.
So komplex ist die Wirtschaft, die wir geschaffen haben.
То, что мы сделали, мы создали экономику.
Was wir getan haben ist, wir haben wirtschaftliche Systeme geschaffen.
Эти транзакции создали союзников, а не врагом.
Diese Transaktionen schaffen Verbündete, keine Gegner.
Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом.
Wir haben also so etwas wie ein kollektives Gehirn geschaffen.
Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства.
Er benutzte wilde Vögel, um Kunst für ihn zu schaffen.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы.
Daher haben wir mit den lokalen Interessenvertretern zusammengearbeitet, um einen solchen Anreiz zu schaffen.
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий.
Die Finanzkrise und die sich vertiefende Rezession haben viele Herausforderungen geschaffen.
Еще раз ученые, по сути, создали жизнь в пробирке.
Erneut hatten Wissenschaftler faktisch Leben im Reagenzglas geschaffen.
Мы создали место под названием "Преобразования для молодых девушек".
Wir schafften einen Raum namens "Young Girls Transformative Project".
Это стволовые клетки, которые мы создали из особых источников,
Es sind Stammzellen, die wir aus spezifischen Quellen schaffen.
Фактически мы создали, как мы это называем, театральную машину.
So schufen wir etwas, das wir gerne eine Theatermaschine nennen.
Эти усилия по реструктуризации создали идеальные условия для внедрения новых технологий.
Diese Umstrukturierungsmaßnahmen schufen ideale Bedingungen für eine Einführung der neuen Technologien.
Создатели должны осознать, что они создали динамику предписания и задействуют игры.
Sie sollten bewusst erkennen, dass sie eine Termindynamik geschaffen haben und den Spielen zum Durchbruch verhelfen.
Они сделают это по-своему, используя инструменты, которые мы создали для них.
Sie werden es auf ihre Weise lösen, mit den Mitteln, die wir geschaffen haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung