Beispiele für die Verwendung von "создал" im Russischen

<>
Потому что Пол создал вакцину. Weil Paul einen Impfstoff gemacht hat.
Якима Канут создал каскадёрские драки. Yakima Canutt ist der wahre Entwickler von Stunt-Kämpfen.
Итак, я создал компиляцию из двух: Ich baute also diese Kombination aus beidem:
Он создал систему, назначением которой было Er baute ein System.
Господь создал мир за шесть дней. Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.
Я привлек друзей, и создал компании, Ich habe meine Freunde dazugeholt und Gesellschaften aufgebaut.
Вот эту я создал несколько лет назад. Dies ist eine, die ich vor einigen Jahren gemacht habe.
Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его. Und jemand, der LOLcats macht, hat diese Kluft bereits hinter sich gelassen.
создал персонаж, который списал с тебя". "Ich habe eine Figur nach dir entworfen."
А потом создал отличное правило Регион Один. Und er dachte sich dann diese Richtlinie "Region One" aus.
Это воздушный змей, которого создал Дейв Калп. Das ist ein Drachen, der von einem Typ namens Dave Kulp entwickelt wurde.
Бог создал этот мир за шесть дней. Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen.
Я создал привлекательную оболочку для этой новой технологии. Ich gab einer neuen Technologie eine attraktive Hülle.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима. Der Husseini-Clan stationierte seine Milizen in der Region Jerusalem.
Запад создал проблемы в попытке изолировать пуштунские племена. Der Westen hat sich Ärger eingehandelt, weil der Eindruck entstand, die Paschtunen sollten isoliert werden.
Именно тогда я и создал все эти продукты. Das war als ich all diese Computer Produkte entwickelt habe.
Я начал размышлять над этим и создал ресторан Вотехаус. Ich begann darüber nachzudenken und entwarf ein Restaurant genannt Waterhouse.
А это лампа, которую создал Чарльз для одной церкви. Und eine Lampe, die Charles für eine Kirche entworfen hat.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп. Mit anderen Worten, ich habe Teile von der Stange gekauft und ein Spektroskop gebastelt.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам. Die EU hat zwar einen politischen Kommunikationskanal mit der Türkei eingerichtet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.