Beispiele für die Verwendung von "создание" im Russischen

<>
Но создание альянса также маловероятно. Doch erscheint ein Bündnis auch unwahrscheinlich.
Повторное создание Всемирного банка - очередное Die neuerliche Neuerfindung der Weltbank
Следующим шагом было создание приложения. Der nächste Schritt war, die Apps dafür zu finden.
Это чудесное создание - Азиатский таракан. Dieses reizende Wesen ist eine Asiatische Kakerlake.
Создание новой структуры нашей фирмы Die Umstrukturierung unserer Firma
Создание рынка для научных исследований Wir brauchen einen Markt für wissenschaftliche Forschung
Это самое длинное создание океана. Es hat sich als das längste Wesen im Meer erwiesen.
создание живого существа в компьютере. ein echtes, lebendiges Wesen in einem Computer zu kreieren.
это про создание жизни, полной возможностей. es geht mir darum, ein Leben voller Möglichkeiten zu schaffen.
Так вот, менеджмент - не создание природы. Management ging nicht aus der Natur hervor.
Обычно создание программы занимает пару лет. Die Beschaffung von Software dauert in der Regel ein paar Jahre.
сделали создание новых партий практически невозможным; machten es praktisch unmöglich, neue Parteien zu gründen;
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Kapitalisten beherrschen den Reichtum und die Erzeugung von Reichtum.
Создание единого рынка далеко от завершения. Der Binnenmarkt ist bei weitem noch nicht vollständig.
*создание сильных административных и регулятивных учреждений. Errichtung starker Institutionen im Administrations- und Kontrollbereich.
Нам нужно воссоединить создание и реализацию. Wir müssen sie wieder zusammenfügen, die Idee und die Umsetzung.
Но создание достаточной ликвидности предполагает огромные расходы: Die Generierung ausreichender Liquidität bringt allerdings gewaltige Ausgaben mit sich:
Это намного облегчает создание там поселения человека. Das macht es um einiges leichter, sich dort anzusiedeln.
Для меня представляет интерес создание архитектурых сооружений, Genau das ist eine [undeutliche] Erinnerung.
Самой плохой идеей является создание валютного союза. Die schlechteste Idee ist die der Währungsunion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.