Beispiele für die Verwendung von "составляя" im Russischen mit Übersetzung "betragen"
Übersetzungen:
alle472
betragen213
sich belaufen74
ausmachen45
bilden39
aus|machen28
messen14
zusammen setzen8
zusammenstellen7
belaufen6
zusammen stellen4
aufstellen3
verfassen3
aufnehmen3
auf|nehmen2
stücken1
sich stücken1
abfassen1
andere Übersetzungen20
Действительно, индийская торговля (не беря в расчет торговлю нефтепродуктами) с Западной Африкой в настоящее время равна более чем 3 миллиардам долларов и все еще продолжает расти быстрыми темпами, составляя 1,2% от всей внешней торговли страны.
So beträgt das Handelsvolumen zwischen Indien und Westafrika außerhalb des Erdölsektors über 3 Milliarden Dollar und steigt weiter rapide an, womit dieser Bereich für 1,2% des gesamten indischen Außenhandels verantwortlich ist.
Безработица среди молодежи составляет 65%.
Die Arbeitslosenrate bei Jugendlichen beträgt 65 Prozent.
средняя иностранная доля акций составляла 88%.
der durchschnittliche ausländische Kapitalanteil betrug 88 Prozent.
Для женщин преимущество составляет около 10 процентов.
Bei Frauen beträgt der Vorteil fast zehn Prozentpunkte.
Ежегодные расходы на одну ученицу составят $32.
Die jährlichen Kosten pro Schülerin würden 32 Dollar betragen.
Бюджет на первый год составил 250 миллионов долларов.
Das Budget betrug im ersten Jahr 250 Millionen US Dollar.
В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5%.
Momentan beträgt der Zinssatz weniger als 0,5 Prozent.
Фактически, коэффициент распространения СПИДа среди взрослого населения составляет 1.3%.
Tatsächlich beträgt die Prevalenzrate von HIV bei Erwachsenen 1,3 Prozent.
У нас в США продолжительность жизни женщины обычно составляет 80 лет.
Hier in den USA beträgt die Lebenserwartung einer Frau im Durchschnitt 80 Jahre.
Оно составляет 200 бар при отправлении и 100 бар при прибытии.
Dieser beträgt 200 bar an der Zutritts-, 100 bar an der Austrittsstelle.
Среднее геометрическая пропорция массы протона и массы солнца составляет 50 килограмм,
Das geometrische Mittel zwischen der Masse eines Protons und der Masse der Sonne beträgt 50 Kilogramm.
Уровень грамотности взрослого населения Китая составляет 77% против 48% в Индии.
Die Alphabetisierungsrate von Erwachsenen in China beträgt 77% verglichen mit 48% in Indien.
В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны.
In Peru betragen die Logistikkosten 34% des Wertes der gesamten Produkte des Landes.
в последнем бюджетном году, который заканчивается в июне, прибыль составила 22,9%.
Im letzten Geschäftsjahr, das im Juni endete, betrug die Rendite 22,9%.
Но доход на душу населения Китая составляет всего 4% от дохода США.
Doch Chinas Prokopfeinkommen beträgt nur 4% dessen der USA.
Разница в том, что наша температура в среднем составляет 15 градусов Цельсия.
Der Unterschied ist, dass unsere Temperatur durchschnittlich 15 Grad beträgt.
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
Die Sterberate dieser Delphine, des ersten Kalbes, das von jedem weiblichen Delphin geboren wird, beträgt 60 bis 80 Prozent.
В 70-е, оборот Красных бригад в год составлял семь миллионов долларов.
In den 1970ern betrug der Umsatz der Roten Brigaden jährlich sieben Millionen Dollar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung