Beispiele für die Verwendung von "сотню" im Russischen mit Übersetzung "hundert"

<>
Очевидно, какие-то парни смотрят сотню. Und offensichtlich gibt es auch einen, der hundert sieht.
Некоторые инструменты для этого существуют сотню лет. Manche der Werkzeuge dafür gab es schon seit Hunderten von Jahren.
Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру? Oder sogar duzende von diesen Städten zu bauen, oder hunderte auf der ganzen Welt verteilt?
Есть батарейный отсек за ту же сотню долларов, что и топливный бак. Wir haben eine Haltevorrichtung für die Batterie, die hundert Dollar kostet, genauso wie ein Kraftstofftank.
Согласно научным экспертам, одна ракета СС-18 могла содержать в себе сотню Чернобылей. Nach Expertenmeinung könnte eine SS-18-Rakete hunderte Tschernobyls enthalten.
То, что вы видите, это поверхность луны Европы, толстый слой льда, в сотню километров толщиной. Sie schauen also auf die Oberfläche des Mondes Europa, die eine dicke Eisdecke ist, wahrscheinlich hundert Kilometer dick.
Мы сравниваем видеофайлы объёмом в сотню лет воспроизведения с миллионами записей в реестре нашей базы данных. Wenn wir diese hundert Jahre Videomaterial überprüfen, vergleichen wir sie mit Millionen von Referenzdateien in unserer Datenbank.
"Сотню нужно было удалить или уничтожить в качестве предосторожности", - сказал Йенс Мюллер, пресс-секретарь компании Северный Поток. "Etwa hunderte Minen mussten vorsichtshalber entfernt oder zerstört werden", gab Jens Müller, Sprecher der Gesellschaft Nord Stream, an.
Сотню лет назад, действительно, чтобы водить машину, нужно было много знать об ее устройстве, как работает система опережения зажигания и подобные вещи. Vor hundert Jahren war es sicherlich richtig, dass man, um ein Auto zu fahren, vieles über die Mechanik des Autos und wie die Zündung funktioniert und alle möglichen Dinge wissen musste.
В Индонезии мы утвердили сотню законов меньше чем за 18 месяцев, охватив все сферы, начиная со свободы СМИ до выборов, борьбу с коррупцией, децентрализацию и антимонопольное законодательство. In Indonesien haben wir innerhalb von 18 Monaten hundert Gesetze verabschiedet, von der Pressefreiheit bis hin zu freien Wahlen, Korruptionsbekämpfung, Dezentralisierung und Anti-Kartellregeln.
Я представляю жизнь так, как если бы сотню лет назад Китай был бы самым могущественным государством в мире, и вот китайцы пришли в США в поисках угля, они нашли уголь, и скажу больше, они нашли много угля здесь. Ich stelle mir mein Leben vor, wenn vor hundert Jahren China die mächtigste Nation auf der Welt gewesen wäre und sie auf der Suche nach Kohle in die Vereinigten Staaten gekommen wären, und sie sie gefunden hätten, und sie in Wahrheit jede Menge davon hier gefunden hätten.
Так что если вы увидите то, что увидел я во время этой поездки, и потом просмотрите сотню исследовательских отчетов социальных предпринимателей, работающих в таких, чрезвычайно экстремальных, условиях, увидите рецепты обучения которые они разработали, вам покажется, что это вообше не школа. Wenn Sie sich also so wie ich diese Tour anschauen und wenn Sie sich die rund hundert Fallstudien anschauen, von verschiedenen sozial engagierten Unternehmern die unter diesen sehr schwierigen Bedingungen arbeiten, schauen Sie sich deren Rezepte an, die sie sich für das Lernen ausdenken, sie sehen nicht annähernd wie Schule aus.
Сегодня каждый город содержит сотни. Heute gibt es in jeder Gemeinde Hunderte davon.
И Тони сделал сотни таких? Und hat Tony davon hunderte durchgeführt?
У нас проводятся сотни занятий. Dies sind hunderte von Klassen.
В это были вовлечены сотни людей. Hunderte von Leuten waren daran beteiligt.
У меня есть сотни часов записей, Ich habe hunderte Stunden an Filmmaterial.
Работа включает сотни различных вязаных моделей. Die Arbeit besteht aus hunderten verschiedener Häkelformen.
Они делали это сотни миллионов лет. Die machen das schon seit hunderten Millionen von Jahren.
Я погружалась в батискафах сотни раз. Ich bin schon hunderte Male in einem U-Boot getaucht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.