Beispiele für die Verwendung von "специфичны" im Russischen

<>
И сейчас мы знаем, что существуют сотни других типов клеток, которые очень очень специфичны. Und heute wissen wir, dass es hunderte anderer Arten von Zellen gibt, die sehr sehr spezifische Aufgaben haben können.
Эти центры настолько специфичны, что, например, если вы обратите внимание на часть, обозначенную красным, в верхней части ствола головного мозга, если произойдет её повреждение вследствие инсульта, например, всё закончится комой или вегетативным состоянием, т.е. состоянием, в котором ваш разум исчезает, ваше сознание исчезает. Das ist so spezifisch, dass, wenn Sie sich den rot eingefärbten Bereich ansehen im oberen Teil des Hirnstammes, wenn das zum Beispiel durch einen Schlaganfall beschädigt wird, fallen sie in ein Koma oder vegetativen Zustand, welcher natürlich ein Zustand ist, in dem ihr Geist verschwindet, ihr Bewusstsein verschwindet.
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. Richtungen, die spezifisch und einzigartig für die Probleme sind.
Мы видим переход от клетки общего назначения к более специфичной и специализированной. Wir sehen die Bewegung von einer Allzweck-Zelle zu den Spezifischeren und Spezialisierteren.
То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем. So sehen wir dass es einen allgemeinen Hammer gibt und Hämmer werden mehr und mehr spezifisch im Laufe der Zeit.
Но еще более специфично то, что и страны еврозоны с большим долгом, и китайские провинции и округа тратят слишком много общей валюты. Eine spezifischere Ähnlichkeit besteht darin, dass die hoch verschuldeten Länder der Eurozone und die chinesischen Provinzen und Bezirke zu viel einer gemeinsamen Währung ausgeben.
Освоение специфичной информации, связанной с оценкой кредитоспособности и мониторингом работы займов, является таким видом деятельности, в котором, как предполагается, лучше справляется частный сектор. Die Kreditwürdigkeit anhand spezifischer Informationen einzuschätzen und die Rückzahlung von Krediten zu überwachen, ist genau die Art von Aktivität, in der sich der Privatsektor hervortun sollte.
Он пригласил нас ещё и потому, что у нас очень специфичный процесс проектирования, который позволяет применить дизайнерские решения там, где обычно нет доступа к услугам дизайнеров или креативному фонду. Dr. Zullinger hat uns speziell deshalb eingeladen, weil wir eine sehr spezifische Art des Designens haben - eine, die passende Designlösungen an Orten erbringt, welche normalerweise keinen Zugang zu Design-Dienstleistungen oder zu kreativem Kapital haben.
Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей. Tatsächlich sind diese Moleküle in der Lage auf verschiedenen Frequenzen zu vibrieren die sehr speziell für jedes Molekül und die Verbindungen sind.
Примерно в 1970 было обнаружено, что специфичны не только определенные участки мозга, но и определенные клетки. Ungefähr 1970 hat man herausgefunden, dass nicht nur bestimmte Gehirnbereiche, sondern bestimmte Zellen [beteiligt sind].
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.