Beispiele für die Verwendung von "среди" im Russischen
и тут надо определяться среди огромного разнообразия.
Es gibt eine ungemeine Zahl von Dingen, zwischen denen Sie unterscheiden möchten.
И как могут сотни изолированных поселений, разбросанных среди враждебного палестинского населения, считаться стратегическим активом?
Und wie könnte man hunderte isolierte Siedlungen inmitten von feindlich gesinnten Palästinensern jemals als strategischer Vorteil betrachten?
Это было начало намного большего неравенства среди людей.
Ein sehr viel höherer Grad von Ungleichheit zwischen Menschen nahm seinen Anfang.
Таким образом, достичь компромисса сложно даже среди "умеренных":
Daher ist ein Kompromiss selbst zwischen den gemäßigten Kräften ein schwieriges Unterfangen:
· желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA.
· die Förderung des Wettbewerbs zwischen Firmen, die vom FSA reguliert werden.
Однако, среди этих поражающих данных есть несколько обнадеживающих цифр.
Zwischen diesen bestürzenden Zahlen sind jedoch einige hoffnungsvollere Größen verborgen.
Но политические разногласия среди постоянных членов Совета делают это маловероятным.
Doch die Differenzen zwischen den ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrats machen es unwahrscheinlich, dass dieses Ziel erreicht wird.
Однако это должно происходить в виде дебатов между людьми и среди людей.
Doch muss es sich dabei um eine Debatte zwischen den Menschen und im Innern der Menschen handeln.
Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников;
Er führt sein Land in die Isolation unter den Unberührbaren der Welt, und schlimmer noch:
Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.
Schließlich erreichen wir ein Goldgräberstädtchen, das versteckt in einem Tal zwischen hohen Bergen liegt.
Эйнштейн очень рада быть здесь, на TED 2006, среди вас, сегодняшних Эйнштейнов.
Einstein ist sehr geehrt, hier bei TED 2006 zwischen all den heutigen Einsteins zu sein.
Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших.
Es ist ziemlich beängstigend, hier zu sein unter den Klügsten der Klugen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung