Beispiele für die Verwendung von "станет" im Russischen mit Übersetzung "werden"

<>
Что станет с Корейским полуостровом? Was wird aus der koreanischen Halbinsel?
Будущее станет ещё более непредсказуемым. Die Zukunft wird noch weniger vorherzusehen sein.
Местом проведения переговоров станет Копенгаген. Die Konferenz wird in Kopenhagen stattfinden.
Надеюсь, завтра тебе станет лучше. Ich hoffe, du wirst dich morgen besser fühlen.
Станет ли европеизированной "американская мечта"? Wird der amerikanische Traum europäisiert?
Мировой Телескоп станет доступен этой весной. Das WorlWide-Telescope wird im Frühjahr allen zugänglich sein.
Никто другой не станет защищать Турцию; Andere werden die Türkei nicht beschützen;
Ну, испытывающее я не станет счастливее. Nun, ihr erlebendes Selbst wird nicht glücklicher werden.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической? Wird Chinas kapitalistische Revolution demokratisch?
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства. Die unmittelbare Herausforderung wird nun in der Bildung einer neuen Regierung bestehen.
По крайней мере, еврозона станет более стабильной. Die Eurozone würde zumindest eine gewisse Stabilität erlangen.
Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором. Oder vielleicht wird sich das Wolfowitz-Debakel als Katalysator erweisen.
Даже Канада не станет в этом участвовать. Selbst Kanada wird diese Situation aussitzen.
Это означает, что капитализм станет более социальным. Was diese Bewegung uns allerdings sagt, ist, dass der Kapitalismus sozialer werden wird.
Именно это обозначение и станет основой сострадания. Tja, das wird ein Nährboden für Mitgefühl sein.
"Что же станет её первым ошеломляющим приложением?" "Was wird ihre Killerapplikation sein?"
но если немного надавить, он станет ромбом. Mit etwas Druck - wird es eine Raute.
Через сколько лет Том станет старше Мэри? In wie vielen Jahren wird Tom älter als Maria sein?
Мир за счет этого, конечно же, станет теплее. Die Welt wird so unweigerlich wärmer werden.
Останется ее характер умеренным или станет более суровым? Wird sie weiterhin mild verlaufen oder schwerer werden?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.