Beispiele für die Verwendung von "становятся" im Russischen mit Übersetzung "werden"

<>
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. Religiöse Minderheiten sind unsicherer geworden.
Такие здания становятся дешевле альтернатив. Damit wird der Bau dieser Gebäude günstiger als der anderer Gebäude.
Потому что батареи становятся лучше. Weil sich die Lebensdauer von Batterien stets verbessern wird.
И эти препараты становятся общими. Und sie werden zu einem Generikum.
Эти устройства становятся ещё меньше. Diese Geräte werden immer kleiner.
Все становятся американцами иностранного происхождения. Alle bekommen doppelte Identitätsbezeichnungen, die per Bindestrich verbunden werden.
Листья деревьев становятся осенью коричневыми. Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun.
Но картины становятся очень сложными, Aber die Bilder werden sehr komplex.
мудрым человеком становятся, а не рождаются. Eine weise Person wird geformt - nicht geboren.
к которым становятся устойчивы многие организмы. Sehr viele Organismen werden heutzutage gegen solche Mittel resistent.
Дети становятся более полными, чем их родители. Alle werden dicker und Kinder sind schon korpulenter als ihre Eltern.
С приходом зимы дни становятся всё короче. Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.
Дети наркозависимых людей часто сами становятся наркозависимыми: Aus den Kindern drogensüchtiger Eltern werden oft selbst Drogenkonsumenten.
В таких ситуациях действия становятся более текучими. In solchen Situationen wird das Handeln flüssiger.
Они костенеют и твердеют и становятся реальностью. Und sie verkalken und verknöchern, und werden wirklich.
"Наркотики - сперва веселье, но становятся обузой потом". "Am Anfang machen Dorgen Spass, aber später werden sie zur Last."
Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи. Sie werden zugänglich als Nahrung für die Hefe.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Wüsten und trockene Regionen werden noch trockener.
Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми. Wenn Vögel nicht wegfliegen können, werden sie verwundbar.
Почва и минералы становятся субстратом - там живут бактерии. Morast und Mineralien werden zu Nährboden, auf dem Bakterien gedeihen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.