Beispiele für die Verwendung von "столом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle179 tisch125 büro4 küche1 andere Übersetzungen49
Что общего между вороной и письменным столом? Was haben ein Rabe und ein Schreibtisch gemeinsam?
красиво выражающегося и идеологически убежденного массового убийцы в хорошо сшитом костюме, который устраивает резню, сидя за письменным столом". "der Wort gewandte und ideologisch überzeugte Massenmörder im Maßanzug, der schlachtet, während er hinter einem Schreibtisch sitzt."
Больше женщин за столом переговоров? Mehr weibliche Stimmen am Verhandlungstisch?
Вот шнуры под вашим столом. Diese Kabel unter Ihrem Schreibtisch.
И даже под вашим рабочим столом. Sie könnten auch unter Ihrem Schreibtisch angebracht werden.
Это неподходящая тема для разговора за столом. Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch.
Вот как это выглядит под моим столом. So schaut es unter meinem Arbeitstisch aus.
Именно это находится у него под столом. Das ist unterhalb von Jeffs Schreibtisch.
Европы не было за последним столом переговоров. Europa saß nicht mit am letztendlichen Verhandlungstisch.
За богато накрытым столом все особенно доброжелательные. An einer reich gedeckten Tafel ist jeder ganz besonders freundlich.
В-третьих, обе стороны остаются за столом переговоров. Drittens bleiben beide Seiten am Verhandlungstisch.
Или это матери, воспитывающие этих детей, за столом? Oder Mütter, die Jungen erzogen haben?
Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом. Es wird das Geschehen am am Abendbrottisch verändern.
Я помню, как сидел за столом и думал: Und ich erinnere mich, wie ich an meinem Schreibtisch saß und dachte:
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом. Hier sehen Sie mich am Küchentisch nachdenken.
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала. Unglücklicherweise hat die vom Business Roundtable gefahrene Einschüchterungstaktik gewirkt.
Мария и Том все чаще забывают о хороших манерах за столом. Maria und Tom vergessen immer öfter die guten Tischsitten.
Том смело посмотрел на группу своих смертельных врагов, собравшихся за столом переговоров. Tom blickte verwegen in die Runde seiner Todfeinde, die sich bereits am Konferenztisch versammelt hatten.
Ответ на вопрос варьируется в зависимости от того, кто сидит за столом. Und die Antwort auf diese Frage wird davon abhängen, wer um diesen Lehrertisch sitzt.
Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом. Sie nahmen sich mehr Zeit um sich mit ihren Mahlzeiten zu befassen, sich miteinander mit ihren Mahlzeiten zu befassen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.