Ejemplos del uso de "такими" en ruso
Экономисты, занимающиеся такими вопросами, как правило, делятся на три группы.
Die Ökonomen, die sich mit derartigen Themen beschäftigen, können in drei Gruppen eingeteilt werden.
Мусульманская история богата такими случаями.
Die muslimische Geschichte ist voll von solchen Fällen.
Посмотрим, сможет ли американская политическая система реформироваться и справиться с такими проблемами.
Ob Amerikas politisches System reformierbar ist und mit derartigen Problemen fertig werden kann, bleibt abzuwarten.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Der Besitz solcher Anlagen führt in der Regel zur Stabilisierung der Gesamtrendite.
Нам пока не удалось натолкнуться на достаточно большую группу близнецов с такими параметрами.
Bis jetzt haben wir noch keine ausreichend große Gruppe mit Zwillingen gefunden, über die derartige Daten vorliegen.
В эпоху жесткой экономии становится трудным осознать и понять, как можно пренебрегать такими громадными потерями ресурсов.
Im Zeitalter der Sparpolitik ist es schwer zu begreifen, wie ein derartig massiver Verlust von Ressourcen unbeachtet bleiben kann.
Давайте все перестанем быть такими чертовски вежливыми.
Lasst uns aufhören, so verdammt respektvoll zu sein.
Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами.
Unsere eigene Milchstraßengalaxie beherbergt eine Menge solcher Planeten.
Несмотря на прошлые неудачи, ООН, возможно, по-прежнему находится в наилучшем положении для осуществления контроля над такими усилиями.
Trotz ihrer Fehlschläge ist die UN wahrscheinlich immer noch die Organisation in der besten Position, um derartige Bemühungen zu überwachen.
Эти опухоли становятся очень большими, такими как эти.
Diese Tumore werden unvermeidbar zu großen Tumoren, so wie diese hier.
Сейчас Еврозона повторяет то, как мировая финансовая система боролась с такими кризисами в 1982 году и снова в 1997 году.
Die Eurozone ist im Begriff, die Reaktion des globalen Finanzsystems auf derartige Krisen im Jahr 1982 und erneut 1997 zu wiederholen.
Китайцы были такими разумными в столь многих областях.
Die Chinesen haben sich in so vielen Bereichen so intelligent verhalten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad