Beispiele für die Verwendung von "ткани" im Russischen
Тела набальзамированных фараонов заворачиваются в асбестовые ткани.
Körper einbalsamierter Pharaonen in Asbestkleidung gewickelt
Этот белок ответственен за превращение клеток в клетки мышечной ткани.
Und MyoD verursacht im Wesentlichen, dass Zellen sich in Muskelzellen differenzieren.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны.
Wir hatten ja ein Interesse daran, Gewebeproben für die Genanalysen zu bekommen, da wir wussten, dass sie sehr wertvoll waren.
Вместо того чтобы быть произвольным, налог на ткани подчинялся бы демократическому контролю:
Und eine derartige Steuer wäre auch nicht willkürlich, sondern Gegenstand demokratischer Kontrolle:
Есть столько возможных объяснений тому, почему новообразования не выживают в мышечной ткани.
Ich meine, es gibt so viele Möglichkeiten, warum Tumoren nicht in Skelettmuskeln gehen.
Таким образом, до своего согласия, доноры ткани могут договориться о приемлемой компенсации.
Gewebespender können daher vor Erteilung ihrer Zustimmung eine für sie akzeptable Vergütung aushandeln.
Звукам окружающего мира нужно пройти сквозь ткани живота матери и сквозь околоплодные воды,
Geräusche von ausserhalb des Leibs übertragen sich durch das Bauchgewebe der Mutter und durch das Fruchtwasser, in dem sich der Fötus befindet.
Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне.
Das sind einige Pollen, eingebettet in einem Baumwollshirt, ähnlich dem, welches ich gerade trage.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела.
Ich möchte Ihnen die erstaunlichen molekularen Maschinen zeigen, die jede lebende Faser Ihres Körpers ausmachen.
"Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице.
"Leute in orientalischer Kleidung, im Schleier, die Treppen auf und ab gehen.
Пока у вас, возможно, нет представления о реальном размере этого кубика нервной ткани.
Inzwischen haben Sie vielleicht ein wenig die Perspektive verloren wie groß dieser Würfel Hirngewebe wirklich ist.
У меня воспалились ткани на плечах, а от соленой воды появились язвы на ягодицах.
Ich litt unter Sehnenscheidenentzündung an meinen Schultern und unter Salzwassergeschwüren an meinem Po.
Конечно, все мягкие ткани уже разложились, а сам скелет несёт мало информации о здоровье.
Aber das Weichgewebe ist natürlich vollständig abgebaut und das Skelett selbst birgt nur begrenzte Informationen über die Gesundheit.
Если теперь собрать все это воедино клетки, ткани, роботы Вы начинается задаваться весьма странными вопросами
Wenn man diese Dinge zusammenbringt, wenn man Zellen, biologisches Gewebeengineering und Mechanik zusammenbringt, kommen einige wirklich skurrile Fragen zu Tage.
Есть гораздо менее энергозатратные альтернативы - целлюлоза в форме спрея или изолятор из измельченной джинсовой ткани.
Im Vergleich dazu ist Sprüh-Cellulose oder Blue Jeans eine viel günstigere Energiealternative.
Вследствие этого, они все сильнее сокращают свое альтруистическое участие и требуют компенсацию за свои ткани.
Folglich haben sie sich zunehmend aus der uneigennützigen Teilnahme an diesen Projekten verabschiedet und fordern eine finanzielle Vergütung für ihre Gewebespenden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung