Beispiele für die Verwendung von "увидели" im Russischen mit Übersetzung "sehen"

<>
И вот что мы увидели. Und wir sehen Folgendes.
Мы не увидели ничего необычного. Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen.
Вы увидели, что я сделал? Haben Sie gesehen, was ich getan habe?
То, что мы увидели, - естественный эксперимент. Was wir sahen, war ein natürliches Experiment.
Они были удивлены тем, что увидели. Sie waren von dem überrascht, was sie sahen.
Вот что они увидели под микроскопом. Das ist also, was sie unter dem Mikroskop sehen können.
Когда они это увидели, то сказали мне: Und wenn sie das sehen, sagen sie:
Но тут мы увидели - это электромагнитный снимок. Aber was sie sah - das hier ist das Bild des Kernspintomographen.
Как только они увидели меня, они сказали: Und sobald sie mich sahen sagten sie:
Однажды мы увидели остров и пристали к берегу Einmal sahen wir eine Insel und gingen an Land
Мы просили нарисовать людей то, что они увидели, Wir baten die Leute zu zeichnen, was sie darin sahen.
Другими словами, люди взглянули на них и увидели разницу. Mit anderen Worten, die Leute schauten sie an und sahen die Unterschiede.
- А недавно мы увидели тебя в роли городского шарманщика. - Vor Kurzem sahen wir dich in der Rolle des städtischen Drehorgelspielers.
Мы с вами увидели, что можно менять лица людей. Wir haben also gesehen, dass wir die Gesichter von Menschen verändern können.
Если вы увидели 1959 - вот как выглядел пассажирский отсек. Wenn Sie die 1959 gesehen haben - so würde es sich im Fahrgastraum anfühlen.
Таким образом мы увидели, что это происходит с животными. Wir sehen also, dass es bei Tieren vorkommen kann.
И вот что мы увидели, когда использовался лишь экран. So sieht das aus, wenn sie nur den Bildschirm verwenden.
И я хотела, чтобы вы увидели её в позитивном ключе - Ich wollte Sie das auf eine positive Weise sehen lassen.
Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта. Wir sahen das in den Bohrproben, die wir hochholten.
Итак, сейчас мы увидели три способа улучшения восприятия цифрового контента. Was wir also gesehen haben, sind drei Wege, das Digitale für uns fassbar zu machen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.